Изменить размер шрифта - +
Элисон выполнила обещание и привезла собачью корзинку. С ней вольер не казался таким пустым, но отсутствие рыжей колли ощущалось еще сильнее.

Пушок на радостях замолотил хвостом и стал прыгать на сетку. Глядя на это розовое чудо, за обе щеки уплетавшее лакомство, Нил заметно повеселел.

— Умница, — сказала Эмили. — Подожди, мы найдем тебе замечательного хозяина. Самого лучшего.

— Вот не знаю, — отозвался Нил. — Тот, кто захочет его взять, должен быть с большими странностями. И дальтоником в придачу.

Эмили открыла было рот, но тут вошел Боб Паркер, а с ним Джейк Филдинг, фоторепортер из «Комптон Ньюс» — высокий молодой парень с длинными, перехваченными резинкой волосами. Карманы его джинсовой куртки были набиты сменными объективами и пленкой.

Завидев Пушка, он остановился как вкопанный.

— При моей работе чего только не насмотришься, — произнес Джейк наконец, — но розовых дворняг я еще не встречал. Да на него без фильтра смотреть невозможно.

— Не смейся над ним! — взмолился Нил.

Джейк потряс головой, как будто хотел стряхнуть наваждение. Он до сих пор не верил собственным глазам.

— Какая жалость, что у нас газета черно-белая, — усмехнулся Джейк. — Одного этого пса хватило бы на цветное приложение, — он стал налаживать камеру. — Так, Эмили, давай его сюда.

Стоило девочке войти в вольер, как щенок радостно запрыгал вокруг нее.

— Сидеть! — скомандовала она. — Будешь плохо себя вести, не попадешь в кадр.

Пушок уселся перед Джейком, смешно приподняв одно ухо и высунув язык. Репортер рассмеялся.

— Вы только полюбуйтесь, как он позирует перед камерой! Яркая индивидуальность, как раз то, что нравится читателям. Он пройдет «на ура»!

Джейк сделал много фотографий. Пушок так, Пушок сяк, Эмили в обнимку с Пушком. Пес явно наслаждался происходящим.

Наконец Джейк убрал фотоаппарат и пометил пленку.

— Моей тете нужно на какое-то время оставить пса. Я порекомендовал ей вас, — сказал он.

— Спасибо, — улыбнулся Боб. — Скажите, как ее зовут, и я лично прослежу, чтобы собаке устроили обслуживание по высшему разряду.

— Тетю зовут Мэри Филдинг, а пес — джек-рассел по кличке Щен, — Джейк потрепал Пушка за ушами. — Кличка глупее не придумаешь, а пес очень умный. Представляете, по пятницам тетя ходит за покупками, так пес сам приносит ей сумку — и так каждую пятницу.

— Собаки не различают дни недели, — отозвался Боб, — зато они прекрасно подмечают малейшие сигналы, исходящие от хозяев.

Боб открыл дверь, пропуская Джейка вперед.

— Не волнуйся, парень, — сказал он на прощание Пушку, — все образуется.

Нил никак не мог понять, что так взволновало его в словах отца. Тот сказал что-то очень важное, вот только что? Эмили отвела Пушка в вольер и собралась уходить.

— Что с тобой? — спросила она. — У тебя какой-то странный взгляд.

— Эмили… — Нил как будто размышлял вслух, — где та заметка о собаке-убийце?

— В кухне. Зачем она тебе?

— Пойдем!

Эмили вырезала статью из газеты и прикрепила ее рядом с маминым списком покупок. Нила захлестнуло небывалое возбуждение. Он нашел то, что искал.

«…В прошлую субботу в полицию поступило сообщение… Это уже второй такой случай на ферме; первый произошел неделей раньше».

— Эмили, помнишь, папа сказал, что собаки не различают дни недели.

Быстрый переход