Изменить размер шрифта - +
Вармус сказал Кугелю:

– Мы не можем больше тянуть! Я приведу караван, и мы привяжем судно к первой коляске.

Кугель разъярённо завопил:

– На корабле слишком много пассажиров! Четверо должны ехать в колясках! А доктор Лаланк со своей ордой тем временем заняли мою каюту!

Вармус пожал мощными плечами.

– Поскольку вы капитан, вам достаточно лишь отдать соответствующий приказ. А пока отвяжите корабль и приготовьте своё волшебство.

Вармус сошёл на землю.

– Погодите! – крикнул Кугель. – А где кок и стюард, что бы готовить и подавать нам пищу?

– Всему своё время, – ответил Вармус. – Вы будете готовить обед, поскольку вам все равно нечего делать. А теперь поднимите сходни! Приготовиться к отходу!

Кипя от раздражения, Кугель привязал свою верёвку к стволу кипариса и кольцу на носу корабля, затем затащил на палубу все остальные канаты. С помощью доктора Лаланка и Клиссума трап также был поднят на борт.

На дороге показался караван. Вармус отвязал верёвку от кипариса, и судно взмыло в воздух. Вармус привязал верёвку к задку первой коляски, запряжённой двумя фарлоками могучей гангхорнской породы. Без дальнейших препятствий Вармус взобрался в коляску, и караван тронулся по дороге вдоль реки.

Кугель оглядел палубу. Пассажиры облепили ограждение, глядя на представшую им с высоты картину и поздравляя себя с таким удачным видом транспорта. Уже воцарилось какое‑то подобие дружеской атмосферы, охватившей всех, за исключением Ниссифер, которая, съёжившись, стояла в довольно‑таки странной позе у своей каюты. Доктор Лаланк также встал поодаль от всех.

Кугель подошёл к нему.

– Вы уже выдворили своих подопечных из моей каюты?

Доктор Лаланк серьёзно покачал головой.

– Они странные маленькие создания, невинные и простодушные, побуждаемые лишь собственными желаниями.

– Но вашим‑то приказаниям они должны подчиняться!

В силу какой‑то гибкости черт лица доктор Лаланк ухитрился выглядеть одновременно извиняющимся и довольным.

– Обычно все так думают. Я часто размышляю, кем они считают меня. Уж точно не своим хозяином.

– Очень странно! Как они оказались на вашем попечении?

– Должен сказать вам, что я очень состоятельный человек. Я живу у реки Сцонглей, неподалёку от Старого Ромарта. Мой дом построен из редкостных сортов древесины – тирринча, дымчатого дифона, скиля, пурпурного транка, камфарного дерева и ещё дюжины других. Моя жизнь вполне могла бы протекать в неге и роскоши, но, чтобы оправдать факт своего существования, я занялся изучением жизни и работ великих волшебников. У меня замечательная коллекция бесценных реликвий и любопытных принадлежностей, которых касались руки великих.

В то время как он произносил эти слова, его глаза были прикованы к «Фейерверку», который Кугель приколол к своей шляпе вместо украшения.

Кугель осторожно спросил:

– А вы сами, случайно, не волшебник?

– Увы! Мне не хватает силы. Я могу справиться с пустяковым заклинанием против кусачих насекомых и с другим, которое помогает усмирить лающую собаку, но магия вроде вашей, которая поднимает в воздух корабль, мне не по зубам. Кстати, о магии: что это за предмет на вашей шляпе? Он испускает энергию, которую ни с чем нельзя спутать.

– У этой вещицы очень любопытная история, к которой я вернусь в более подходяще время, – увернулся от ответа Кугель. – А сейчас…

– Разумеется! Вам больше интересны мимы, как я их называю, и таково, вероятно, предназначение, для которого они были созданы.

– Больше всего я заинтересован в том, чтобы убрать их из моей каюты.

– Я буду краток, хотя мне придётся вернуться к временам Великого Мотолама, в конце восемнадцатой эпохи.

Быстрый переход