Изменить размер шрифта - +

Когда я хожу, это идет она; когда я останавливаюсь, это  значит,  что  она
отдыхает! Ее глаза жгут  меня,  я  слышу  ее  голос.  Она  окружает  меня,
проникает в меня. Мне кажется, что она сделалась моей душой! И все же  нас
точно  разделяют  невидимые  волны  безбрежного  океана!  Она   далека   и
недоступна.  Сияние  красоты  окружает  ее  светлым  облаком.  Иногда  мне
кажется, что я ее никогда не видел... что она не существует, что  все  это
сон!
   Так причитал Мато во мраке. Варвары  спали.  Спендий,  глядя  на  него,
вспоминал юношей с золотыми сосудами в руках, которые обращались к нему  в
былое время с мольбами, когда он  водил  по  улицам  городов  толпу  своих
куртизанок. Его охватила жалость, и он сказал:
   - Не падай духом, господин мой! Призывай на помощь  свою  волю,  но  не
моли богов: они не снисходят на призывы людей!  Вот  ты  теперь  малодушно
плачешь. Тебе не стыдно страдать из-за женщины?
   - Что, я дитя, по-твоему? - возразил  Мато.  -  Ты  думаешь,  Меня  еще
трогают женские лица и песни женщин? У нас в Дрепане их  посылали  чистить
конюшни. Я обладал женщинами среди  набегов,  под  рушившимися  сводами  и
когда еще дрожали катапульты!.. Но эта женщина, Спендий, эта!..
   Раб прервал его:
   - Не будь она дочь Гамилькара...
   - Нет! - воскликнул Мато. - Она не такая,  как  все  другие  женщины  в
мире! Видел ты, какие у  нее  большие  глаза  и  густые  брови,  -  глаза,
подобные  солнцам  под  арками  триумфальных  ворот?  Вспомни:  когда  она
появилась, свет факелов потускнел. Среди  алмазов  ее  ожерелья  еще  ярче
сверкала грудь. Следом за нею точно неслось благоухание храма, и от  всего
ее существа исходило нечто более сладостное, чем вино, и  более  страшное,
чем смерть. Она шла, а потом остановилась...
   Он опустил голову. Глаза его были устремлены вдаль, взгляд неподвижен.
   - Я жажду обладать ею! Я умираю от желания! При мысли о том, как  бы  я
сжимал ее в своих объятиях, меня охватывает неистовая радость. И все же  я
ненавижу ее! Я бы хотел избить ее, Спендий! Что мне делать? Я хочу продать
себя, чтобы сделаться ее рабом. Ты ведь был ее рабом! Ты иногда видел  ее.
Скажи мне что-нибудь о ней! Ведь она каждую ночь  поднимается  на  террасу
дворца, не правда ли? Камни, наверно, трепещут под ее сандалиями, и звезды
нагибаются, чтобы взглянуть на нее.
   Он в бешенстве упал и захрипел, точно раненый бык.
   Потом Мато запел:
   "Он преследовал в лесу  чудовище  с  женским  обликом,  хвост  которого
извивался среди засохших листьев, как серебряный ручеек..."
   Растягивая слова, Мато подражал голосу Саламбо, протянутые руки его как
бы скользили легкими движениями по струнам лиры.
   В ответ на все утешения Спендия он повторял те же речи. Ночи  проходили
среди стонов и увещаний.
   Мато  хотел  заглушить  свои  страдания  вином.  Но  опьянение   только
усиливало его печаль. Тогда, чтобы развлечься, он стал играть  в  кости  и
проиграл одну за другой все золотые бляхи своего ожерелья.
Быстрый переход