Изменить размер шрифта - +
- Пей для  того,  чтобы  сила  змей,  рожденных  от
солнца, проникла в мозг твоих костей.  Мужайся,  отблеск  богов!  Ты  ведь
знаешь, что жрец Эшмуна следит за жестокими звездами вокруг созвездия Пса,
от которых исходит твоя болезнь. Они бледнеют, как струпья у тебя на теле,
и ты не умрешь.
   - Да, конечно, - подхватил суффет. - Ведь я не умру!
   Дыхание, исходившее из его посиневших  губ,  было  более  смрадно,  чем
зловоние трупа. Точно два угля горели на месте его глаз, лишенных  бровей.
Морщинистая складка кожи свисала у  него  над  лбом;  уши  оттопыривались,
распухая, и глубокие морщины, образуя полукруги вокруг ноздрей,  придавали
ему странный и пугающий вид дикого зверя. Его хриплый голос похож  был  на
вой. Он сказал:
   - Ты, может быть,  прав,  Демонад.  Действительно,  много  нарывов  уже
зажило. Я чувствую себя отлично. Смотри, как я ем!
   Не столько из жадности, как для  того,  чтобы  убедить  самого  себя  в
улучшении своего здоровья, Ганнон стал пробовать  начинку  из  сыра  и  из
майорана, рыбу, очищенную от костей, тыкву, устрицы, яйца, хрен, трюфели и
жареную мелкую дичь. Поглядывая на пленников, он с наслаждением придумывал
муки, которым их подвергнет. Но он вспомнил Сикку,  и  все  бешенство  его
терзаний излилось в ругательствах на трех варваров:
   -  Ах,  предатели!  Негодяи!  Подлецы!  Проклятые!  И   вы   осмелились
оскорблять меня, меня! Суффета! Их заслуги, цена их крови, - говорили они!
Ах, да! Их кровь!
   Потом он продолжал, обращаясь к самому себе:
   - Всех прикончим!  Ни  одного  не  продадим!  Лучше  бы  отвести  их  в
Карфаген! Они увидели  бы  меня...  Но  я,  кажется,  не  привез  с  собой
достаточно  цепей?  Пиши:  пришлите  мне...  сколько  их?  Пошли  спросить
Мугумбала. Никакой пощады! Принесите мне в  корзинках  отрезанные  у  всех
руки!
   Но вдруг странные крики, глухие и в то же время  резкие,  донеслись  до
залы, заглушая голос Ганнона и звон  посуды,  которую  расставляли  вокруг
него. Крики усилились, и вдруг раздался бешеный  рев  слонов.  Можно  было
подумать, что возобновляется сражение. Страшное смятение охватило город.
   Карфагеняне  не  думали  преследовать  варваров.  Они  расположились  у
подножья стен со  своим  добром,  слугами  -  всей  роскошью  сатрапов,  и
веселились в своих великолепных палатках, обшитых жемчугом, в то время как
лагерь наемников представлял собою груду развалин. Спендий, однако, вскоре
воспрянул духом. Он отправил Зарксаса к Мато, обошел леса и  собрал  своих
людей (потери были незначительны). Взбешенные тем,  что  их  победили  без
боя, они вновь сплотили свои ряды; в это время был найден  чан  с  нефтью,
несомненно оставленный карфагенянами. Тогда Спендий велел взять свиней  на
фермах, обмазал их нефтью, зажег и пустил по направлению к Утике.
   Слоны, испуганные пламенем, бросились бежать. Дорога шла вверх;  в  них
стали бросать дротики. Тогда слоны повернули  назад,  побивая  карфагенян.
Быстрый переход