Варвары уже
перескочили через ограду. Сражающиеся очутились лицом к лицу на расстоянии
полета дротика.
Тогда один балеарский пращник выступил на шаг вперед, вложил в ремень
глиняное ядро и завертел рукой; раздался треск щита из слоновой кости, и
войска вступили в бой.
Греки кололи лошадям ноздри остриями копий, и лошади опрокидывались на
всадников. Рабы, которые должны были метать камни, брали слишком крупные,
и они падали тут же, подле них. Карфагенские пехотинцы, размахивая
длинными мечами, обнажали свое правое крыло. Варвары ворвались в их ряды и
рубили сплеча, топтали умирающих и убитых, ослепленные кровью, брызгавшей
им в лицо. Груда копий, шлемов, панцирей, мечей и сплетающихся тел
кружилась, раздаваясь и сжимаясь упругими толчками. Карфагенские когорты
все больше редели, машины увязали в песках; наконец, носилки суффета (его
большие носилки с хрустальными подвесками), которые были на виду с самого
начала боя и покачивались среди солдат, как лодка на волнах, вдруг куда-то
исчезли. Не значило ли это, что он убит? Варвары остались одни.
Пыль вокруг них опадала, и они начали петь, когда появился Ганнон на
слоне. Он был о непокрытой головой; сидевший за ним негр держал зонт из
виссона. Ожерелье из синих блях билось о цветы его черной туники; алмазные
обручи сжимали его толстые руки. Раскрыв рот, он потрясал огромным копьем,
которое расширялось к концу в виде лотоса и сверкало, точно зеркало.
Тотчас земля содрогнулась, и варвары увидели бегущих на них сплоченным
рядом всех карфагенских слонов. Клыки у них были позолочены, уши выкрашены
в синий цвет и покрыты бронзой; на ярко-красных попонах раскачивались
кожаные башни, и в каждой башне сидело по три стрелка с натянутыми луками.
Солдаты едва удержали оружие и сомкнули ряды в полном беспорядке. Их
леденил ужас, и они не знали, что делать.
С высоты башен в них уже бросали дротики, простые и зажигательные
стрелы, лили расплавленный свинец; некоторые, чтобы взобраться на башни,
хватались за бахрому попон. Им отрубали руки ножами, и они падали навзничь
на выставленные мечи. Непрочные пики ломались; слоны прорывались через
фаланги, как вепри через густую траву; они вырывали хоботами колья,
опрокидывали палатки, пробегая лагерь из конца в конец. Варвары спасались
бегством. Они прятались за холмами, окаймлявшими долину, через которую
пришли карфагеняне.
Победитель Ганнон подошел к воротам Утики. Он приказал затрубить в
трубы. Трое городских судей появились на вершине башни между бойницами.
Но жители Утики не пожелали принять у себя столь сильно вооруженных
гостей. Ганнон вспылил. Наконец, они согласились впустить его с небольшой
свитой.
Улицы были слишком узки для слонов, пришлось оставить их у ворот.
Как только суффет вступил в город, к нему явились с поклоном городские
власти. Он отправился в бани и призвал своих поваров.
Три часа спустя он еще сидел в бассейне, наполненном маслом киннамона,
и, купаясь, ел на разостланной перед ним бычьей шкуре языки фламинго с
маком в меду. |