Изменить размер шрифта - +

   Он  сообщил,  что  караваны  выступили,  как   полагалось,   в   зимнее
равноденствие. Но из тысячи пятисот человек, направившихся в глубь Эфиопии
с отличными  верблюдами,  новыми  мехами  и  большими  запасами  крашеного
холста,  только  один  вернулся  в  Карфаген.  Все  остальные  умерли   от
изнеможения  или  лишились  рассудка  из-за  ужасов   пустыни.   Уцелевший
рассказывал, что далеко за Черным Гарушом, за Атарантами и страной великих
обезьян он видел огромные  царства,  где  все,  даже  мельчайшая  домашняя
утварь, сделано из золота, где течет река молочного  цвета,  широкая,  как
море, где есть леса с синими деревьями, холмы  благоуханий  и  чудовища  с
человеческими  лицами,  живущие  на  скалах;  чтобы   видеть,   глаза   их
распускаются, как цветы; дальше, за  озерами,  которые  охраняют  драконы,
возвышаются  хрустальные  горы,  поддерживающие  солнце.  Другие  караваны
вернулись из Индии с павлинами, перцем и новыми тканями. Что  же  касается
тех, которые отправились покупать халцедон по дороге через  Сирты  и  храм
Аммона, то они, наверное,  погибли  в  песках.  Караваны,  отправленные  в
Гетулию и Фаццану, доставили свою обычную добычу, но теперь он,  начальник
путешествий, не решается снаряжать новые караваны.
   Гамилькар понял, что дороги  заняты  наемниками.  Он  оперся  с  глухим
стоном на локоть. Начальник ферм так боялся  говорить,  что  весь  дрожал,
несмотря на свои коренастые плечи и большие красные зрачки.  У  него  было
курносое лицо, похожее на морду дога, и на лоб спускалась сетка из волокон
древесной коры. За поясом из невыделанной леопардовой шкуры  сверкали  два
огромных ножа.
   Как только Гамилькар обернулся, он стал с криком призывать всех Ваалов.
Он не виноват! Он ничего не мог сделать! Он  сообразовался  с  погодой,  с
условиями почвы, со звездами, делал посевы в зимнее солнцестояние, обрезал
ветви, когда луна была на ущербе, следил за рабами, берег их одежду.
   Гамилькара раздражала его болтливость. Он щелкнул языком, и  человек  с
ножами стал торопливо заканчивать:
   - Они все разграбили,  господин!  Все  изломали,  все  уничтожили!  Три
тысячи деревьев срублены в  Масшале,  в  Убаде  сломаны  амбары,  засыпаны
водоемы! В Тедесе они увезли тысячу  пятьсот  гоморов  муки,  в  Мараццане
убили пастухов, съели стада, сожгли твой дом, твой чудный дом из  кедровых
бревен, куда ты приезжал на лето! Рабы из Тубурбо,  которые  жали  ячмень,
убежали в горы, а из ослов, онагров, мулов, таорминских быков и  орингских
лошадей ни одного не осталось!  Все  увели!  Сущее  проклятие!  Я  его  не
переживу!
   Он продолжал, плача:
   - Если бы ты знал, как полны были кладовые и как сверкали плуги!  Какие
чудесные бараны, какие дивные быки!..
   Гнев душил Гамилькара, и он перестал сдерживать себя:
   - Молчи! Бедняк я, что ли? Не лгать! Говорите правду! Я хочу знать свои
потери до последнего сикля, до последнего  каба!  Абдалоним,  принеси  мне
счета кораблей и караванов, а также счета ферм и дома! И если ваша совесть
не чиста - горе вам! Ступайте!
   Управители вышли, пятясь задом и опустив руки до земли.
Быстрый переход