Госпожа де Маранд приехала туда десять минут спустя после Кармелиты.
Когда Кармелита появилась в оранжерее, Пчелка стояла на коленях на
табурете перед Региной и с кокетством, которое нетрудно было в ней
предположить, расспрашивала сестру о проведенном накануне вечере во всех
подробностях.
В ту минуту, как Регина стала рассказывать девочке об обмороке
Кармелиты, - обмороке, который она объяснила духотой гостиных, Кармелита
вошла, и девочка обвила ее шею, нежно поцеловала и спросила, как она себя
чувствует У Регины было две причины послать Нанон к Кармелите:
справиться о ее здоровье, а если Кармелита приедет сама - сообщить о
большом празднике в министерстве иностранных дел и передать приглашение на
вечер: Кармелита могла по своему усмотрению явиться на вечер и как гостья,
и как певица; она могла там выступить или не петь вовсе.
Кармелита приняла приглашение в качестве певицы; накануне у нее было
нелегкое, но спасительное испытание, и теперь ей нечего было бояться.
Никакой публики, даже министерской, она не робела, как бы далека ни была
эта публика от искусства; ни один человек не мог больше испугать ту, что
пела перед жутким призраком, явившимся ей на вечере у Марандов.
Итак, девушки договорились, что Кармелита отправится на этот бал как
артистка, представленная и покровительствуемая Региной.
На том они и порешили, когда, в свою очередь, вошла г-жа де Маранд.
Обе подруги, как и Пчелка, горячо любившая г-жу де Маранд, радостно
вскрикнули.
- А-а, вот и Бирюзовая фея! - воскликнула Пчелка.
У г-жи де Маранд были самые красивые в Париже украшения из бирюзы, вот
почему Пчелка так ее прозвала, как называла она свою сестру феей Каритой
из-за ее приключения с Розочкой; как называла она Кармелиту феей Славкой
из-за ее восхитительного голоса, а Фраголу - феей Крошкой из-за ее
небольшого роста и изящной шейки. Когда они собирались все вчетвером,
Пчелка уверяла, что все королевство фей в полном составе.
Всем феям суждено было встретиться и в этот день: едва г-жа де Маранд
обменялась поцелуем с двумя подругами и села подле них, как дверь
отворилась и лакей доложил о Фраголе.
Три подруги устремились четвертой навстречу, ведь она появлялась реже
остальных, и стали по очереди ее целовать, а Пчелка, которой не терпелось
принять участие в общей радости, выкрикивала, прыгая вокруг подруг:
- А я? Я тоже! Ты меня больше не любишь, фея Крошка?
Фрагола обернулась наконец к Пчелке, подняла девочку, словно птичку, на
руки и осыпала поцелуями ее лицо.
- Тебя давно не было видно! - в один голос заметили Регина и г-жа де
Маранд, тогда как Кармелита, от которой верная Фрагола не отходила во
время болезни, не могла упрекнуть ее в невнимании и протянула руку.
- Верно, сестры! - согласилась Фрагола. - Вы - высокородные дамы, я же
- бедная Золушка и должна оставаться у своего очага...
- Только не как Золушка, - возразила Пчелка, - а как Трильби.
Девочка прочла недавно прелестную сказку Шарля Нодье.
- И лишь в особых случаях, - продолжала Фрагола, - когда произойдет
что-нибудь серьезное... Тогда я набираюсь смелости и прихожу спросить вас,
дорогие сестры, по-прежнему ли вы меня любите?
Ответом ей был поцелуй всех трех подруг.
- Особые случаи?.. Что-нибудь серьезное?.. - повторила Регина. - Ты
действительно выглядишь печальной.
- Уж не случилось ли с тобой беды? - спросила г-жа де Маранд. |