|
– Я вовсе не выхожу замуж за Фэрроу! – выпалила женщина.
– Что?!
– Я люблю вас. Как я могу быть женой Фэрроу, если дни и ночи я думаю только о вас?
– Но ведь вы бросили меня.
– Только потому, что я вас любила, а вы меня – нет.
– Это неправда, я люблю вас. – Блэйк протянул руки и погладил Виолетту так нежно, как никто никогда не прикасался к ней. – Я влюбился в вас сразу после того, как вы разбили мамину фарфоровую лампу в Хардинг Холле.
– Правда? – прошептала Виолетта.
– Да. Но прошло очень много времени, прежде чем я понял, что я влюблен, и смирился с собственными чувствами.
– Блэйк, как вы можете любить меня? Я ведь не леди Невилл. Я Виолетта Купер.
– Я люблю вас в том числе и за то, что будучи Виолеттой Купер вы стали леди Невилл. Останьтесь ею навсегда. Виолетта, вы потрясающая женщина!
Блэйк принялся целовать ее. В его поцелуях жили любовь, страсть и желание.
– Блэйк, это вы исключительный мужчина. Я восхищаюсь вами.
– Значит, мы восхищаемся друг другом. – Он еще раз поцеловал ее и сжал во властном объятии. – Виолетта, я никогда не думал, что смогу снова полюбить. Я никого не любил так сильно, как вас.
Леди Невилл тепло улыбнулась мужу:
– Блэйк, я тоже никого не любила, как вас, и никогда не полюблю.
– Виолетта, дорогая, в нашем распоряжении целая жизнь.
Виолетта звонко и счастливо рассмеялась. Блэйк нагнулся и принялся страстно целовать ее. Виолетта отдалась сердечному порыву с мыслью о том, что любовь способна творить чудеса.
|