Возможно, через несколько дней или даже недель вы будете чувствовать себя совсем иначе и измените свое решение. – Молодая женщина покачала головой. – Клянусь, я никогда не испытывал подобных чувств ни к какой другой женщине. Я люблю вас. Я не хочу вас терять.
– Роберт, наш брак сделает несчастными нас обоих.
– Что ж… – протянул Фэрроу, принимая протянутое кольцо. – Время не властно над моими чувствами. Они не изменятся. Я знаю, когда перемена произошла в вас. Как я ненавижу Блэйка! Помните, если вам понадобится моя помощь, я всегда к вашим услугам.
– Спасибо, – прижала руки к груди Виолетта. – Вы мой самый добрый друг.
Лорд Фэрроу быстро пересек холл и вышел за дверь, даже не оглянувшись на пороге. Виолетта чувствовала себя опустошенной. Она медленно подошла к окну и выглянула на залитую вечерним светом улицу. Перед ней расстилался Хайд парк. Снег кружился и падал на ветви деревьев.
Какие испытания выпали на ее долю! Совсем недавно она вверила свою дочь попечению семьи Блэйка; она была заключена в тюрьму, где провела несколько дней в нечеловеческих условиях; она потеряла друга детства, который убил ее первого супруга; она лишилась самой большой любви в своей жизни. Как ей выжить? Виолетта прижалась лбом к холодному стеклу и закрыла глаза. Как много воды утекло за это короткое время! Она все еще не пришла в себя от чудовищной новости: Ральф – убийца, хотя первое подозрение закралось в ее сердце еще в Париже. Когда она немного окрепнет, она обязательно навестит Ральфа.
Сострадание в ее сердце соседствовало с горечью. Как он мог осмелиться убить доброго сэра Томаса?
Виолетта опустилась в кресло. Она будет скучать по Ральфу. Он был ей как брат. Когда нибудь она избавится от своей любви к Блэйку, но сердце ее будет всегда обливаться кровью из за Сюзанны. Виолетта закрыла лицо руками. Тотчас же после освобождения она намеревалась отправиться в Париж, но ей хотелось в последний раз взглянуть на свою крошку дочь. Попрощавшись с Сюзанной, она отправится во Францию, откроет там свой магазин, добьется больших успехов, завоюет публику и, может быть, тогда у нее будет достаточно сил, чтобы снова приехать в Лондон и встретиться с Блэйком.
– Виолетта? – раздался за спиной голос ее бывшего супруга.
Она резко обернулась. В двух шагах от нее стоял Блэйк. Она не слышала, как он вошел в холл. На руках Блэйк держал Сюзанну. Виолетта бросилась к улыбающейся девочке, взяла ее на руки и прижала к груди. Какое счастье снова прижать дочку к себе! Она подняла голову и посмотрела на Блэйка.
– Я слишком люблю вас, чтобы отнять у вас дитя, – сказал он.
Виолетта решила, что ослышалась. Поверить в реальность происходящего она не могла.
– Кроме того, – добавил Блэйк, – ребенку нужна мать, а я больше никогда не женюсь. После вас я не могу полюбить ни одну женщину.
– Что вы… такое говорите? – прошептала Виолетта, еще крепче обнимая девочку.
– Я знаю, что вы выходите замуж за Фэрроу. Я пришел вовсе не для того, чтобы молить о любви или ставить вас в двусмысленное положение. Конечно, я всегда буду поддерживать Сюзанну. Но вы и Роберт можете вместе вырастить ее, в семье она получит любовь и заботу, чего наверняка будет лишена в моем холостяцком доме.
Виолетта была не в силах вымолвить ни слова. Всмотревшись в лицо возлюбленного, она заметила, что глаза его полны слез. Он резко развернулся и направился к двери.
– Блэйк! – Виолетта уложила Сюзанну в кресло и догнала Блэйка уже у двери. Расставив руки, она загородила ему проход.
– Я не позволю вам уйти! Что вы только что мне сказали? Я не вполне хорошо вас поняла.
– Виолетта, позвольте мне пройти, – попытался отодвинуть ее от двери Блэйк.
– Я вовсе не выхожу замуж за Фэрроу! – выпалила женщина. |