– И как же, сэр? – спросил Ван Гельдер.
– С помощью вельбота «Ариадны». Не включая мотора, конечно. С помощью гребцов.
– Откуда мы знаем, как отреагирует хитроумное устройство бомбы на ритмический скрип весел? Не примет ли она его за вибрацию двигателей? Нельзя забывать, сэр, что это все‑таки акустическое устройство.
– Тогда мы воспользуемся опытом прошлого – обмотанными веслами.
– Но «Ангелина», сэр, имеет водоизмещение в восемьдесят или сто тонн. Даже сильнейшие наши гребцы не смогут делать более одной морской мили в час. Да будь это самые сильные мужчины в мире, им пришлось бы выкладываться до конца. Самые сильные и опытные команды – участницы гребных гонок из Оксфорда, Кембриджа и «Тэмз‑Тайдуэй» – начинают выдыхаться через двадцать минут. Мы не спортсмены и потому выдержим от силы минут десять, то есть пройдем полмили, если повезет. Потом будем делать в час четверть мили, а до пролива Касос около сотни миль.
– Когда мне потребуется, чтобы меня утешили и придали мужества, – сказал Хокинс, – я буду обращаться только к вам. Лучше человека не найдешь. Вы прямо дышите оптимизмом. Профессор Уотерспун, что вы скажете?
– Ночь была совершенно нетипичной для этих мест, а утро вполне нормальное. Ветра нет. Так и должно быть. Ветер в этих местах начинает дуть после полудня. Обычно это северный или северо‑западный ветер.
– А если ветер подует с юга или с юго‑востока? – поинтересовался Ван Гельдер. – Грести будет совершенно невозможно, наоборот, нас будет отбрасывать назад. Представляете себе такую картину – «Ангелину» несет на скалы Санторина?
– Я смотрю, вы вошли в роль утешителя, – сказал Хокинс – Может, будете так любезны и воздержитесь от своих замечаний?
– Дело тут не в утешении. Лично я вижу себя скорее в роли Кассандры, – заметил Ван Гельдер.
– Что еще за Кассандра?
– Прекрасная дочь Приама, царя Трои, – пояснил Денхольм. – Пророчества этой принцессы всегда сбывались, хотя по велению Аполлона в них никто никогда не верил.
– А вот я равнодушен к греческой мифологии, – признался Монтгомери. – Если бы речь шла о лепреконах или гномах, я бы еще послушал. А так – нам надо работать. Мистер Данфорт, – обратился он к своему первому помощнику, – отберите дюжину человек, только дюжину, пусть они подведут «Ангелину» к нашему левому борту. Как только бомба будет вынута, мы продвинем фюзеляж вперед и «Ангелина» займет его место.
Под руководством Монтгомери крюк деррика был отсоединен от подъемного кольца, а сам деррик слегка повернули по направлению к корме, так чтобы крюк висел точно по центру прямоугольного отверстия в фюзеляже. Монтгомери, Ван Гельдер и Каррингтон спустились по сходням на фюзеляж. Ван Гельдер держал в руках разводной ключ, а Каррингтон – две затягивающиеся веревочные петли, каждая с двумя прикрепленными шнурами: один – в два с половиной метра длиной, второй – в четыре раза длиннее. Ван Гельдер и Каррингтон спустились в грузовой отсек, подсунули и затянули веревочные петли на суживающихся концах атомной мины, в то время как Монтгомери, остававшийся наверху, довернул стрелу деррика так, чтобы крюк пришелся точно над центром бомбы. Крюк опустили с помощью лебедки, пока он не завис в метре от бомбы.
Ни одна из восьми гаек крепления не оказала серьезного сопротивления Ван Гельдеру. Как только одно из креплений освобождалось, Каррингтон подтягивал или ослаблял два коротких шнура, соединивших петли с крюком. Через три минуты атомная мина была освобождена из плена, а еще через полминуты медленно, со всеми мыслимыми предосторожностями поднята над фюзеляжем самолета. |