Изменить размер шрифта - +

Он воззрился на нас с недоумением:

- Вы шутите? Кто же не знает Карсона и Финдридди? Вы же знаменитости! Доктор Финдридди, вы...

- Ф-и-н! - перебила я. - А как нам называть вас?

- Эвелин, - сказал он, переводя взгляд с меня на Карсона и обратно. Это английское имя. Мама у меня англичанка.

- И вы экзозоолог? - спросила я.

- Экзосоциозоолог. Моя специальность - секс.

- Тогда вам нужна КейДжей, - сказала я. - По этой части тут спец она.

- Я уже с ней познакомился. - Он заметно порозовел.

- А свое имя она вам уже сказала?

- Имя? - повторил он с недоумением.

- Как расшифровывается К.Д.? - Я обернулась к Карсону: - Она как будто утрачивает хватку.

Карсон меня проигнорировал, а сказал, глядя на Булта, который направился к джипу:

- Раз вы специалист по сексу, то не определите ли, к какому полу принадлежит Булт?

- Но я думал, что у бутери только два пола - мужской и женский...

- Так и есть, - ответил Карсон. - Только мы не знаем, кто есть кто.

- У них у всех причиндалы внутри тела, - пояснила я. - Не то что у КейДжей. Это...

- Кстати, а обед она приготовила? - поинтересовался Карсон. - Впрочем, это не важно, с такой скоростью мы доберемся туда только к утру.

- Э... Ах да, конечно! - расстроенно пробормотал Эвелин. - Вы же торопитесь вернуться в базовый лагерь. А я вас задерживаю! Но я просто ошалел от радости, что познакомился с вами.

Он зашагал к джипу. Булт скорчился над передним колесом, но при приближении Эвелина распрямил три ножных сустава.

- Ущерб эндемичной фауне, - сказал он. - Семьдесят пять.

- Я что-то нарушил? - спросил меня Эвелин.

- В здешних краях без этого никак не обойтись, - ответила я. - Булт, ты не можешь оштрафовать Эвелина за наезд на дорожника.

- Наезд... - повторил Эвелин, прыгнул в джип и под рев двигателя дал задний ход и съехал с дорожника.

- Я его не видел! - сказал он, вглядываясь в расплющенное бурое тело. Я не хотел его убивать! Честное слово, я...

- Дорожника, припарковав на нем джип, не убьешь, - сказала я, тыча в тварь носком сапога. - И даже не разбудишь.

Булт показал на следы шин:

- Нарушение поверхностной структуры почвы.

- Булт, штрафовать Эвелина ты не можешь, - сказала я. - Он не член экспедиции.

- Нарушение поверхностной структуры почвы, - ответил Булт, указывая на следы.

- Мне не стоило брать джип? - испуганно спросил Эвелин.

- Стоило, стоило! - Я ободряюще похлопала его по плечу. - Вы ведь теперь можете подвезти меня до дома. Карсон, возьми поводья моего пони, сказала я, открывая дверцу.

- И не подумаю тащиться с пони, пока ты будешь раскатывать в машинах, заявил Карсон. - С Эвелином поеду я, а пони поведешь ты.

- Нельзя ли нам всем вернуться в джипе? - расстроенно осведомился Эвелин. - Пони привяжем сзади.

- Джип на такой малой скорости заглохнет, - проворчал Карсон.

- А куда тебе торопиться, Карсон? - сказала я. - Вот меня ждут накладные, касательные и еще отчет о биноке, который ты потерял.

- Я потерял?! - Карсон вновь побагровел. - Да я же положил его...

Я забралась в джип и села.

- Член экспедиции, использующий колесный экипаж, - сказал Булт.

Мы обернулись к нему. Он стоял рядом с пони и говорил в журнал.

- Нарушение поверхностной структуры почвы.

Я вылезла из джипа и двинулась к Нему:

- Я же тебе объяснила, что штрафовать не члена экспедиции ты не можешь.

Булт посмотрел на меня:

- Неуважительный тон и манера держаться. - Он нацелил на меня выпрямленные фаланги пальцев. - Ты член, Кассхон член. Дасс, - сказал он на омерзительном ломаном наречии, которым пользуется, когда не штрафует.

Но смысл был абсолютно ясен: если кто-то из нас поедет назад с Эвелином, нас оштрафуют за пользование джипом в размере шести экспедиционных жалований, не говоря уж о неприятностях со Старшим Братцем.

Быстрый переход