- На прощщщай.
- Он ни с кем не попрощался, - сказала я. - Его необходимо отыскать. Пройди дальше по гребню, а я проверю дорогу, по которой мы сюда добрались.
Но дорога, по которой мы сюда добрались, тоже превратилась в ручей, и по скользким камням никакой пони не спустился бы, а когда я вернулась под навес, чтобы забрать Эва, половина пола была уже под водой и Эв поднимал багаж на мокрый уступ.
- Надо куда-то перенести оборудование, - сказал он. - Где Карсон?
- Не знаю, - ответила я. Затем я нашла еще один навес повыше, не такой глубокий и с наклоном от дальней стенки. Мы перенесли туда передатчик и камеры. Спустившись за остальным, я нашла журнал Карсона. И его мик.
Вернулся Булт, насквозь мокрый.
- На нашш, - сказал он.
И, видимо, он не хочет, чтобы его нашли, подумала я, вертя в пальцах мик.
- Этот навес не годится, - сказал Эв, - вода стекает по стенкам.
Мы снова перетащили оборудование в полупещеру в стороне. Она была глубокой, с сухим дном, но к полудню мимо уже несся бурный поток, падая наискось с гребня, так что к утру нас должно было отрезать от пони. А если вода еще поднимется, то и вообще от всего.
Я опять пошла посмотреть. Вода лилась с обоих навесов, и даже без учета цси митсс перебраться через бывший ручей мы не смогли бы. Я взобралась на гребень. Высота была достаточно безопасной, но под открытым небом мы долго не продержимся. Я старалась не думать о Карсоне - где-то там с одним только спальником. И без мика.
Мне на голову спикировал челночок и метнулся назад к Стене.
- Забирайся-ка внутрь, - посоветовала я.
Вернувшись в пещерку, я подняла Эва и Булта.
- Живее, - сказала я. - Мы переезжаем. - И взяв передатчик, я повела их через гребень к Стене. - Внутрь, - скомандовала я.
- Но это же против правил, - сказал Эв, переступая закругленный низ двери.
- Как и все остальное, - ответила я. - Включая утонутие и загрязнение водных источников нашими трупами.
Булт переступил через порог, сложил на пол оборудование, достал журнал и сказал в него:
- Вторжение в частные владения бутери.
Нам пришлось сходить за остальным еще четыре раза, после чего осталось позаботиться о пони, которые валялись мокрой кучей и отказывались вставать, так что мы должны были волочь их вверх по камням, а они сопротивлялись. Когда мы подтащили их к Стене, уже стемнело.
- Мы ведь не поместим их в одной камере с нами? - с надеждой спросил Эв, но Булт уже перетаскивал их через порог лапу за лапой.
- Может, мы пробьем дверь в соседнюю? - сказал Эв.
- Уничтожение имущества бутери, - сказал Булт и достал свой журнал.
- Во всяком случае, раз пони здесь, нам есть чем питаться, - заметила я.
- Уничтожение инопланетной жизненной формы, - сказал Булт в журнал.
Уничтожение инопланетной жизненной формы. Надо заняться отчетами.
- А куда отправился Карсон? - осведомился Эв, будто только сейчас заметил его отсутствие.
- Не знаю, - сказала я, выглядывая наружу, где лил дождь.
- Карсон сразу бы вошел в воду, едва увидел бы эту тварь, и убил бы ее.
Угу, подумала я. Обязательно! А потом наорал бы на меня за то, что я не проверила ф-и-ф.
- Об этом сняли бы выпрыгушку, - сказал он, а я подумала: "Угу. И я знаю, как бы это выглядело. Старушка Тесные Брючки без брючек вопит: "На помощь! На помощь!", а рыба с поддельными клыками выпрыгивает из воды, и Карсон прыгает в воду с лазером и испепеляет подлую тварь.
- Я велела вам выйти из воды, и вы подчинились, - сказала я. - Не будь я так далеко от берега, то сама бы выпрыгнула в один момент.
- А Карсон не послушался бы, - сказал он. - И бросился бы за вами.
Я поглядела в темноту и дождь.
- Угу, - сказала я. Он бросился бы, если бы знал, где я нахожусь.
Экспедиция 184. День 5
Весь следующий день у меня ушел на составление отчетов о цси митсс, что, пожалуй, было к лучшему. |