Изменить размер шрифта - +

 

 Конечно, она пожалеет. Но потом.

 

 А сейчас Мэри-Бет превратилась в разъяренную фурию и даже не представляла, сможет ли вернуться в нормальное состояние. Ей хотелось вопить и крушить. Оскорбленное чувство женское достоинство уже избрало цель для ее ярости. Мэри-Бет жаждала запустить в белокурые волосы соперницы свои коготки и не отпускать их ни за что на свете.

 

 И единственная преграда — это Родерик, загородивший дверь спальни. Он вытянул вперед правую руку. Ожидая, что это ее успокоит?! Напрасно!

 

 Крепко схватив его ладонь, Мэри-Бет резко рванула мужчину на себя и быстро отступила в сторону. Даже не проверив, все ли в порядке с Родериком, распростершимся на полу, она устремилась к цели. Вдруг дверь стремительно распахнулась, едва не сбив саму Мэри-Бет.

 

 Наконец, ей представился шанс выцарапать подленькие глазки своей соперницы, растрепать ее шикарные кудри, да только Мэри-Бет ничего из вышеперечисленного не сделала.

 

 Она ошеломленно застыла, пытаясь осмыслить увиденное. Пару раз даже поморгала, надеясь, что видение, завернутое в гостиничный халат, вновь обретет женские черты.

 Но этого не происходило. На пороге спальни определенно стоял мужчина. Все, что было доступно взору Мэри-Бет, говорило о его половой принадлежности. Короткие светлые волосы, адамово яблоко, узкая грудная клетка и, пусть и скрытая несколькими слоями шелка, но от того не менее отчетливо проступающая мужская плоть.

 

 А где же женщина?!

 

 Мэри-Бет присмотрелась: лицо мужчины в какой-то степени напоминало лицо той блондинки в ярко-синем платье.

 

 — Боже!

 

 — Я говорил, что ты пожалеешь, — послышался жалобный голос Родерика.

 

 Нехорошее предчувствие зашевелилось в душе Мэри-Бет. Она, и правда, жалела о своей несдержанности. Ей хотелось отмотать время назад: уйти из коридора, так и не дождавшись, пока Родерик откроет дверь, или вообще не входить в то кафе.

 

 Ей было тошно от всей этой ситуации. А поскольку провалиться сквозь землю не представлялось возможным, Мэри-Бет посчитала за лучшее просто уйти.

 

 — Я, наверное, пойду.

 

 — Нет. Теперь вы останетесь, — грозно сказал мужчина, до этого изображавший женщину.

 

 Мэри-Бет сглотнула, ужаснувшись тому, зачем ей нужно остаться.

 Они хотят избавиться от свидетеля?

 

 Или планируют привлечь ее к своим забавам?

 

 Ни один из вариантов не устраивал Мэри-Бет. К тому же происходящее начинало ее пугать. И тогда она попыталась скрыть страх за веселой бравадой:

 

 — Так получилось, что мне пора бежать. Вы уж, как-нибудь без меня, мальчики, ладно?

 Мэри-Бет начала отступать к выходу.

 

 — Задержи ее, Род!

 

 Ситуации становилась критической, и уже не оставалось времени на сантименты. Мэри-Бет развернулась и побежала.

 

 — Подожди, Мэри-Бет! Я просто хочу поговорить.

 

 — Да-да! Конечно. Позвони мне!

 

 Оказавшись в коридоре, Мэри-Бет пыталась отыскать путь к спасению. Ждать лифт слишком долго, и она рванула в противоположную сторону. Уже выскакивая на лестничную площадку, услышала крик Родерика: он выкрикивал ее имя и бежал за ней.

 

 Следуя внезапному порыву, Мэри-Бет устремилась наверх. У нее почти не оставалось времени, чтобы спрятаться от обезумевшего Родерика Бернса, поэтому, очутившись на восьмом этаже, она сделала первое, что пришло в голову.

Быстрый переход