Изменить размер шрифта - +
- Рад с вами познакомиться. Я Джо Саммерс.

Владелец этого притона... Что будете пить?
     - Скотч со льдом, пожалуйста. - Я глядел на него слегка озадаченно. - Откуда вы меня знаете? Он ухмыльнулся:
     - Сегодня утром вы давали моему сыну урок вождения, мистер Девери. Он мне сказал, что вы в своем деле сечете. У него - а он всех старше

двадцати пяти лет считает туповатыми - это похвала.
     - Ах, Сэмми Саммерс? - Я вспомнил этого паренька. Не из лучших моих учеников.
     - Он самый. Вот ваш скотч со льдом, мистер Девери. Добро пожаловать в наш город. Хотя я сам в нем живу, могу смело сказать, что городок

по-настоящему славный.
     Один из мужчин на дальнем конце стойки внезапно выкрикнул:
     - А когда я хочу еще одну богомерзкую стопку, я пью еще одну богомерзкую стопку!
     - Простите, мистер Девери. - И Джо засеменил вдоль стойки.
     Я потягивал скотч, рассматривая двоих мужчин на дальнем конце стойки. Один, в возрасте сильно за сорок, был невысоким и тощим. А другой -

тот, который орал, - рослый, с выпирающим “пивным” животиком; его расплывшееся багровое лицо, покрытое капельками пота, украшали густые черные

усы а-ля Чарли Шин. На нем был легкий синий костюм, белая рубашка и красный галстук. Мне он показался не слишком удачливым коммивояжером.
     - Джо! Дай мне еще один скотч! - закричал он. - Давай! Еще один богомерзкий скотч!
     - Фрэнк, если ты собираешься сам ехать домой, то не дам, - твердо сказал Джо. - Ты уже принял более чем достаточно.
     - Кто сказал, что я сам поеду? Том отвезет меня домой.
     - Вот уж нет! - резко ответил тощий. - Ты вообразил, что я собираюсь потом возвращаться восемь миль пешком?
     - Не капризничай, - сказал высокий. - Налей мне еще один скотч, Джо, тогда мы уйдем.
     - Я тебя не повезу, - сказал Том. - Я так решил!
     - Ах ты тощий сукин сын, я думал, ты мне Друг!
     - Я друг, но даже для друга я не пойду пешком восемь миль.
     Слушал я все это, и вдруг меня что-то словно подтолкнуло. Перст судьбы? Я прошел вдоль стойки.
     - Джентльмены, может быть, я смогу вам помочь? - сказал я.
     Рослый мужчина повернулся и уставился на меня:
     - А это еще что за явление?
     - Ну, Фрэнк, это же невежливо, - укоризненно сказал Джо. - Это мистер Девери, наш новый инструктор автошколы. Он работает у Берта.
     Рослый пьяница выпучился на меня своими затуманенными глазами:
     - И чего ему надо?
     Я посмотрел на тощего:
     - Если вы повезете его домой, я поеду следом и привезу вас назад.
     Тощий мужчина схватил мою руку:
     - Это очень славно с вашей стороны, мистер Девери. Это решит все проблемы. Я Том Мейсон. А это Фрэнк Маршалл.
     Рослый мужчина постарался сфокусировать на мне взгляд, кивнул и повернулся к Джо:
     - Так как насчет скотча? Джо налил ему порцию, а Мейсон теребил его за рукав:
     - Пойдем, Фрэнк, время позднее. Когда Маршалл выпил виски, я обратился к Джо:
     - Не могли бы вы позвонить миссис Хансен и сказать, что я немного опоздаю к ужину?
     - Конечно, мистер Девери.
Быстрый переход