|
- Такой формы не существует, ибо я вовсе не собираюсь выходить за вас замуж. - Кэрри поднялась. - А сейчас, если позволите, я уйду.
Какое- то время Майкл продолжал преграждать ей путь, стоя в угрожающей позе. Его глаза тускло мерцали в свете умирающего дня. Кэрри понимала: реши он остановить ее, и ничто не поможет, разве что крик, да и тот вряд ли подействует на Майкла. Но его безжалостный взгляд не сломил Кэрри, и он отступил, с грациозным жестом пропуская девушку.
Кэрри никак не могла дождаться, когда же подруга снимет трубку, но длинные гудки не прекращались. Ну и ладно, решила она, переночую в отеле. Но вдруг уверенность покинула ее. Зажав в руке записную книжку, Кэрри бросилась из холла наверх, перескакивая через ступеньки.
Злясь на себя, она собрала и аккуратно упаковала вещи в чемодан. В конце концов, она взрослая женщина, а не ребенок, чтобы бояться большого злого волка. Майклу О'Берри не удастся заставить ее остаться в его доме. И выходить за него замуж - тоже.
Достигнув поворота лестницы, она помедлила и взглянула вниз. Майкл разговаривал по телефону. Заметив Кэрри, он положил трубку и наблюдал, как она спускалась по ступеням, а затем молча, видимо собрав все свое мужество, прошмыгнула у него за спиной.
- Кэролайн.
Ухватившись за ручку входной двери, она почувствовала себя в большей безопасности.
- Что?
- Я подумал, может быть, вам понадобится ваша сумочка? - сказал он, протягивая ее Кэрри.
Да провались она, эта сумочка, и ты вместе с ней, чуть сгоряча не воскликнула Кэрри, но Майкл был прав. Без денег и кредитной карточки далеко не уйти. Она неохотно покинула спасительный порог и направилась к Майклу, готовая в любой момент, если потребуется, метнуться обратно. Однако он даже пальцем не пошевельнул, чтобы удержать ее. Только передал сумку и пересек холл, чтобы открыть перед Кэрри парадную дверь.
- Вы меня отпускаете? - спросила она, почему-то до конца не веря в удачу.
- Но только на очень коротком поводке, Кэролайн. Я положил записку с номером моего телефона в вашу сумочку. Позвоните, когда понадоблюсь.
- Только не ждите, затаив дыхание, - огрызнулась она.
Он улыбнулся.
- Когда вернетесь, мы обсудим приготовления к свадьбе.
И прежде чем Кэрри поняла, что произошло, она очутилась на улице. Внезапно испугавшись, проверила, на месте ли кошелек. Он был в сумке. Майкл казался таким уверенным в ее возвращении, что на мгновение Кэрри подумала, не взял ли он деньги. С облегчением вздохнув, она завернула за угол и остановила проезжавшее мимо такси.
Отель, который выбрала Кэрри, был до отказа набит туристами. В таком месте отыскать ее будет трудно.
- Как вы будете платить, мисс Ховард? - спросил галантный и предупредительный портье.
- Наличными.
Она протянула деньги. Бегло взглянув на купюры, клерк профессионально улыбнулся, а затем направился в офис.
- Извините, мисс, - сказал он, вернувшись. - Не могли бы вы пройти сюда? - Поддерживая Кэрри за локоть, он помог ей обогнуть стойку.
- Что-нибудь не так? - нервно поинтересовалась Кэрри: она еще ни разу в жизни не оказывалась в подобной ситуации.
- Уверен, нет ничего, в чем мы не могли бы разобраться, - твердо сказал служащий.
Он отвел ее в маленький офис, отгороженный от холла, прочь от любопытных взглядов, которые они уже начали к себе привлекать.
- Сядьте, пожалуйста. - Он был довольно вежлив, но, возможно, таков порядок. - Я должен предупредить, - заговорил клерк, как только Кэрри устроилась. - Купюры с такими номерами объявлены в розыск. Они были украдены. В нашем отеле в таких случаях принято обращаться в полицию. Они скоро будут здесь.
- Украдены? - ошеломленно произнесла Кэрри. - С какой стати объявлять их… - она замялась… - в розыск?
Майкл! Так вот что он имел в виду, говоря о коротком поводке!
Майкл забрал ее из полицейского участка спустя часа два. |