Изменить размер шрифта - +

– Да, так.

– Как же это может быть названием магазина?

– Допустим, сеть фирменных магазинов, вроде как: номер один, номер два.

На лице Ёсио появилось сомнение.

– Не представляю магазин с таким нелепым названием. К тому же там, как ты говоришь, написано: «Безвозвратно»… Главная проблема в этом. Где ты видела магазин, войдя в который, невозможно выйти?

– Пожалуй, ты прав.

Эцуко задумалась. С тех пор как мать Мисао показала ей дневник, мысли постоянно утыкались в один и тот же тупик.

Вдруг Юкари, оторвавшись от мороженого, сказала:

– Случаем, не компьютерная игра?

В тот же момент она громко рыгнула и поспешно прикрыла рот рукой.

– Есть игра с таким названием?

– Без понятия. Может и есть, мне не попадалась. Вообще‑то чуть ли не во всех компьютерных играх есть «уровни».

– Но существуют ли игры, начав играть в которые, невозможно вернуться?

Юкари засмеялась.

– Ну и жуть! Человек оказывается заперт внутри игры и не может выбраться наружу, так что ли?

– Такого же не бывает?

– В общем‑то нет, но есть игры, устроенные так, что не пройдя до конца эпизод с определенным героем, невозможно остановиться и прервать игру. Иначе герой погибнет на полпути…

Эцуко и отец переглянулись.

– Может быть, это?..

– Мисао любила играть в компьютерные игры?

– Ни разу не слышала.

Если бы она увлекалась подобными вещами, то наверняка упомянула бы, хотя бы вскользь, когда звонила в «Неверленд». Она из тех, кто, общаясь по телефону, выбалтывает все подряд – о том, что сделала новую прическу, купила туфли…

– В любом случае, – сказал Ёсио, – дело не продвинется, пока мать Мисао не обратится в полицию и они не проведут хоть какое‑то расследование.

Он взял в руки счет:

– Юкари, давай, заканчивай с мороженым. А то испортишь желудок и придется пропустить занятия в бассейне.

– Живот заледенел. – Юкари положила ложечку. – Мама, в кишки уже можно гвозди вбивать.

– Какая ты дуреха! – улыбнулась Эцуко.

Когда отец довез их на своей машине до дома, был уже десятый час.

Эцуко погнала Юкари в ванную.

– Надо было деду предложить у нас помыться.

– Он сказал, что сходит в баню, там ему сделают массаж.

– Задарма?

После смерти жены Ёсио жил один, как и Эцуко, оставшаяся с дочерью одна в опустевшем доме.

Им советовали съехаться, и Эцуко была к этому готова.

Но Ёсио возражал.

– К счастью, от тебя до меня рукой подать, при желании всегда можем встретиться. Ты еще живешь памятью о муже, тебе будет тяжело устраивать все по‑новому. Лучше какое‑то время пожить раздельно. Мне совсем не одиноко. Твоя мать еще со мной.

Отец всегда отличался отзывчивостью и пониманием. Действительно, если бы Эцуко пригласила отца к себе в дом или же переселилась к нему с дочерью, то в любом случае она бы испытала горечь поражения. Она еще не оправилась после смерти мужа, и переезд был бы равносилен признанию – «жизнь не удалась».

По‑быстрому высушив дочери волосы феном и уложив ее в постель, Эцуко прибралась в кухне и, наконец, смогла не торопясь принять ванну. С завтрашнего дня сотрудники «Неверленда» посменно отправлялись в летние отпуска. Строя на этот счет всевозможные планы, мечтая о том, куда отправиться отдыхать с Юкари, она пришла в хорошее расположение духа.

Когда раздался телефонный звонок, она, все еще в банном халате, пила в кухне апельсиновый сок. Дисплей на телефонном аппарате показывал одиннадцать часов пятьдесят пять минут.

Быстрый переход