Изменить размер шрифта - +

Сев в машину, они, не разбирая дороги помчались к вертолету. До него оставалось совсем немного, когда машина резко клюнула носом и остановилась, застряв в полной после вчерашнего дож-Дя канаве.

— О, черт! — вырвалось у Чета.

— Уходят! — закричал Джо.

Фрэнк выскочил из машины и побежал к вертолету. Он рванул за ручку дверцы, та оказалась за-Перта. Сквозь стекло он разглядел пассажиров и Узнал троих из них — Вордо, Бликера и стюарда.

Винт начал набирать обороты. Воздушные струи подняли облако пыли и ослепили Фрэнка. Он споткнулся, потерял равновесие и упал, намертво вцепившись в стойку шасси. Вертолет задрожал и взлетел. Прыгать было уже поздно.

 

ВАЖНОЕ ЗАДАНИЕ

 

Вертолет оторвался от земли. Чтобы выровнять крен, пилот чересчур резко сработал рычагом управления. Машину сильно качнуло в другую сторону. Руки Фрэнка разжались, и с высоты примерно второго этажа он свалился на землю.

Слегка оглушенный, но невредимый, Фрэнк поднялся на ноги, когда подбежали друзья.

— Как ты, не разбился? — задыхаясь от волнения, спросил Джо.

— Нет. Я в порядке. Скорее! Летим за ним! Через минуту-другую они были уже в воз-духе.

— Вон он! — крикнул Джо, первым увидев вертолет, издали похожий на стрекозу.

Джек дал полный газ, набирая высоту. Чтобы быстрее разогнать самолет, он ввел его в пике. После этого маневра расстояние между двумя машинами начало заметно сокращаться.

— Догоняем! — торжествовал Джо.

— Ребята! — вдруг завопил Чет. — Посмотрите на правую плоскость! Крышка бензобака отходит!

— И слева тоже! — крикнул Джо. Крышки бешено вибрировали.

— Не может быть! Я сам проверил все после заправки, — твердо сказал Джек.

— Это Вордо! Его рук дело! — догадался Фрэнк.

Вскоре крышки выскочили одна за другой и болтались на цепочках. За крыльями, словно ленты газовой материи, потянулись две узкие полоски.

— Мы теряем горючее. Иду на посадку! Одна искра из выхлопа — и нам конец!

Ребята со страхом смотрели на стрелку счетчика горючего. Она неумолимо ползла к нулю.

— На сколько еще его хватит? — спросил Фрэнк.

— Не знаю, — ответил Джек. — Похоже, ненадолго внизу показался аэродром. Джек начал заходить на лосадку, когда двигатель зачихал. С уже остановившимся винтом самолет спланировал на поле.

— Слава Богу! — пробормотал Чет, когда колеса коснулись земли, — Никогда не думал, что риск поджариться будет так велик.

— Когда-то мне говорили, что профессия пилота связана с долгими часами скуки, прерываемой мгновениями беспредельного страха. — Джек глубоко вздохнул. — Это был один из таких моментов.

— Теперь уже не догнать вертолет! — сказал Фрэнк и безнадежно махнул рукой.

Через пару минут он звонил Кеннету Деллу в "Большое кольцо", чтобы сообщить о поимке Берли Уилкса и побеге отца.

— Я узнал об этом вчера, — ответил Делл. После небольшой паузы, он добавил: — Мистер Харди уже установил со мной контакт.

— Как?! — воскликнул Фрэнк. — Вы разговаривали с отцом?

— Да. Я сообщил бы об этом раньше, да не мог с вами связаться.

Но он вырвался от них пять, нет, теперь шесть дней назад. Почему же он не дает знать о себе нам? Он здоров? У него все нормально?

— Да, да! Не волнуйся! Все в порядке. Правда, и я не знаю, где он. Он держит это в секрете. Обещал позднее все объяснить, просил передать привет миссис Харди, чтобы не беспокоилась.

Быстрый переход