Изменить размер шрифта - +

— Конечно, мама. Постараемся, будь спокойна.

Когда Фрэнк принес с чердака чемоданы, зазвонил телефон. Он поднял трубку.

— Это Фрэнк Харди? — спросил мужской голос.

— Да.

— Мне надо с тобой встретиться. Это очень важно.

— Для начала скажите, кто вы такой?

— Стэн Мейзер, пилот вертолета.

 

ВСТРЕЧА В АЭРОПОРТУ

 

Звонок пилота озадачил Фрэнка и Джо. Условились, что он заедет к братьям на следующий день утром.

— Зачем ему приходить к нам, если он работает на ПЛИ? Наш дом — самое неподходящее место для него, — недоумевал Джо.

— Странно, очень странно, — согласился Фрэнк. — Что ж, он придет и все объяснит. Ждать не долго. Позвоню-ка я Деллу. Пусть проследят, куда пойдет от нас гость…

Стэн Мейзер явился в дом Харди точно в назначенный час. Это был человек средних лет, невысокий, но стройный. По лицу его было заметно, что он встревожен.

Поздоровавшись, Фрэнк предложил пилоту сесть.

— Меня наняли два месяца назад, — нервно ерзая в кресле, начал Мейзер. — Я был без работы и не раздумывая ухватился за предложение. Я не предполагал, что могу оказаться замешанным во что-то незаконное.

— У вас возникли подозрения?

— Именно подозрения. Уверенности не было. Я понял, что дело плохо, только после того, как ты, Фрэнк, попытался задержать вертолет.

— Да, момент был не из приятных.

— Я не видел, что ты повис на шасси. Когда тебя сбросило, я хотел сесть, чтобы помочь тебе. Вордо не дал мне это сделать. К тому же ты сразу вскочил на ноги…

— Ладно, хватит об этом! А как насчет того Дня, когда мы преследовали вас с Тимкеном? Зачем вы развернулись и пошли на нас в лобовую атаку?

— Я и не знал, что это были вы! — удивился Мейзер. — Я решил, какой-то лихач дурачится. Дай, думаю, отпугну его… Примите мои извинения!

— Куда вы доставили Вордо и его сообщников? — спросил Джо.

— В Нью-Йорк. Как только я приземлился, все пассажиры исчезли — разбежались, понятия не имею куда.

Мейзер рассказал, что на стоянке к вертолету подошел агент ФБР. Службы Федерального авиационного управления, оказывается, объявили розыск его машины. Выяснилось, что регистрационные документы выданы на фиктивное лицо.

— На вертолет наложили арест, — продолжал Мейзер, — а меня лишили пилотских прав до слушания дела в суде.

Братья спросили, знает ли он что-нибудь об их отце.

— Я о нем ничего не слышал, — твердо сказал пилот. — Хоть и подозревал, что на маяке происходит что-то неладное.

— Что именно? — спросил Джо.

— Мне никогда не разрешали входить внутрь башни. Даже хоть малость задерживаться на острове.

— Вы пытаетесь убедить нас, — сказал Фрэнк, делая вид, что не верит ни единому слову пилота, — что не принадлежите к преступной организации Хекстона? Да он не взял бы вас на работу, если б вы не были членом его шайки!

— О чем это ты? — удивление Мейзера казалось искренним. — Я ничего не знаю ни о какой организации.

— Как вы узнали, кто мы? Откуда у вас наш телефон? — спросил Джо.

— Вордо упомянул вашу фамилию. Номер я узнал без проблем.

Фрэнк внимательно посмотрел на пилота.

— Так что же все-таки заставило вас прийти к нам?

— Могу только повторить. После случая на аэродроме я понял: меня втягивают в темное дело, впереди — большие неприятности.

Быстрый переход