Изменить размер шрифта - +
Обычно бывает достаточно угроз… Думаю, Данвуд будет сопротивляться, – продолжила она. – Этот мальчишка не любит, когда расстраивают его пла­ны, и инстинкт заставляет его бросаться в атаку, пока он не потерял власть над собой… – Она помедлила. – Майор, я бы хотела передать консультанту оружие. Для самозащиты.

– Это ваше право, лейтенант.

Ева наклонилась, вынула из прикрепленной к ло­дыжке петли маленький парализатор и протянула Рорку.

– Заряд минимальный и должен таким остаться. Но пользоваться этим оружием можно только в случае не­посредственной физической угрозы. Понятно?

– Так точно, лейтенант. – Когда они вышли из лифта на этаже Данвудов, Рорк сунул парализатор в карман.

– Я пойду первой, – сказала Ева. – Все должно быть сделано очень быстро. Мы входим, определяем ме­стонахождение Люциуса Данвуда и надеваем на него наручники. Но всех штатских придется заранее удалить из помещения.

Она нажала на звонок, и дверь тут же открылась. На пороге стояла побледневшая горничная.

– Полиция. Освобождение Люциуса Данвуда под залог аннулировано.

– О, боже… Мисс Сара! Мисс Сара!

Рорк отстранил закричавшую горничную и освобо­дил Еве дорогу.

– Посидите здесь, если не хотите, чтобы вам при­чинили вред.

Ева вошла в квартиру, быстро обводя взглядом все входы и выходы. Когда по лестнице торопливо спусти­лась женщина, рука Евы потянулась к оружию, но тут же опустилась.

– Что это? В чем дело? Кто вы?

Женщина была маленькая, тоненькая, рыжекудрая и растерянная. Ее миловидное лицо было обезображено синяками, красовавшимися на подбородке и под левым глазом.

– Миссис Данвуд?

– Да, я миссис Данвуд. А вы из полиции? Та самая женщина, которая арестовала моего сына?

– Я лейтенант Даллас из нью-йоркской городской полиции. – Ева притянула значок, но при этом ее глаза ловили каждое движение, а уши – каждый подозрительный звук. – Освобождение Люциуса Данвуда под залог отменено. Я пришла арестовать его.

– Вы не имеете права! Я внесла залог. Судья…

– У меня есть постановление об отмене освобожде­ния под залог и ордер на арест. Миссис Данвуд, ваш сын наверху?

– Нет! Вы не можете арестовать его!

– Эти синяки – его рук дело?

В голосе Сары Данвуд послышался ужас.

– Нет-нет, я просто упала. Почему вы не можете оставить его в покое? – По щекам женщины покатились слезы. – Он еще мальчик!

– Этот мальчик убил вашего отца.

– Неправда… Это неправда! – Она закрыла лицо руками и отчаянно зарыдала.

– Майор?

– Действуйте. Миссис Данвуд, вам нужно сесть.

 

Войдя внутрь, Ева сразу поняла, что это комната Лю­циуса. Детская комната избалованного ребенка, полная дорогих игрушек. Всю стену занимал центр развлечений – аудио, видео с огромным экраном, компьютер­ные игры… На стойке в виде буквы Г стоял центр прие­ма и передачи данных. Полки ломились от книг, дискет и альбомов. В смежной комнате Ева обнаружила не­большую, но хорошо оборудованную химическую лабо­раторию.

Шторы в обеих комнатах были спущены, двери в коридор надежно заперты. «Таинственный маленький мир», – подумала Ева.

Сначала она обыскала стенные шкафы и обнаружи­ла новые парики в прозрачных коробках. В ванной на полочке под зеркалом лежали остатки воска для лица и крема-основы.

«Нет, Люциуса здесь нет, – подумала Ева.

Быстрый переход