|
За несколько минут до появления гостей на вилле Джошуа Игер‑Райта его увозят в частную клинику доктора Хиса. Острая боль в области грудной клетки. Однако боль скоро проходит, и специальные кардиологические исследования не обнаруживают серьезных нарушений сердечной деятельности. Доктор Хис и дежурный персонал клиники успокаивают друзей больного: „К утру профессор будет уже дома, а пока сон, сон, сон“».
«Почему профессор?» – мысленно спросил Рослов, а Игер‑Райт спросил устно:
– А что в утренних?
– То же самое, шеф. Финансовый обозреватель Джони Листок даже позволяет себе пошутить: «В связи с внезапным заболеванием Джошуа Игер‑Райта держатели акций сомалийских радиоактивных руд обеспокоились, не вызвана ли болезнь упорно циркулирующими слухами о предстоящем понижении этих акций на бирже в Нью‑Йорке? Спешим успокоить встревоженных: болезнь выдающегося ученого‑финансиста оказалась столь же недолговечной, сколь и слухи, якобы ее породившие».
Голый человек на кушетке хохотнул и надел халат.
– Неплохо сработано.
– Железобетонное алиби, сэр.
«Все подготовлено, – подумал Рослов, – место, время, событие, свидетели. Даже газеты в лице репортеров, редакторов и обозревателей деятельности выдающегося финансиста. Кто ж поверит, что выдающийся финансист в это время за две тысячи миль отсюда руководил бандой налетчиков в территориальных водах другой мировой державы? Даже Корнхилл сделает вид, что ошибся».
В халате Игер‑Райта Рослову было жарко, но тот, должно быть, привык. Потянувшись, он сказал Хису:
– Кто был с вами в приемной? Видер?
– Он.
– Наверное, сердится, что я предпочел сначала увидеть тебя?
– Кто и когда на вас сердится, шеф? Тем более Видер. Вы же ему платите втрое больше, чем мне.
– Он стоит этого, Хис.
– Я понимаю: сомалийские руды?
– Не только. Он физик, Хис. А наше время – век физики. Проведи‑ка его на «островок уединения», достань виски и скажи, что я сейчас выйду.
Не переодеваясь, в том же халате, Рослов – Трэси подошел к зеркалу и мысленно усмехнулся: на него глядел шеф банды налетчиков, тот же гибкий и подвижный, несмотря на торс тяжеловеса‑борца, не молодой, но и не старый, умевший в свои шестьдесят казаться моложе на двадцать лет, в каждом своем движении хищник; только вместо синей матросской фуфайки на нем пестрел цветастый персидский халат. «Еще держусь», – с удовлетворением подумал Трэси. «Сволочь», – прокомментировал Рослов и в чужой, ненавистной шкуре не спеша прошел в неожиданно открывшуюся дверь, хотя в ней не было ни кнопок, ни ручек. «Фотоэлемент», – успел подумать он и шагнул навстречу поднявшемуся с ближайшего кресла долговязому блондину с русой бородкой и в очках с тоненьким золотым ободком. Игер‑Райт ничего не думал, он просто шел, как хозяин навстречу слуге, высоко, очень высокооплачиваемому слуге, но оплата в данном случае интересовала лишь слугу, а не хозяина. Он даже не счел нужным одеться для разговора с ученым, терпеливо поджидавшим его, наверно, более часа. Он не разглядывал и зала, в котором все было «не делово» и «не кабинетно», а столики с напитками и сгруппированные возле них кресла напоминали «островки уединения», о которых Игер‑Райт говорил Хису. Здесь Игер‑Райт, несмотря на халат и голую волосатую грудь, был все‑таки Игер‑Райтом, а не Трэси; «выдающимся финансистом», а не атаманом шайки морских пиратов; владельцем одной из богатейших вилл в Южной Калифорнии, а не дирижером сомнительных операций, участники которых называли его весело и дружелюбно «шеф».
– Я подготовил все материалы, профессор, – вежливо сказал Видер. |