Изменить размер шрифта - +

    Дютуа-Мембрини с трудом улыбнулся.
    — Но вам приписывают способность обращать свинец в золото и делать драгоценные камни, — сказал хозяин дома.
    — Если бы это было правдой, сударь, я бы только и делал, что обогащался, и у меня не возникло бы желания встретиться с человеком,

которым восхищается герцог Карл Гессен-Кассельский, причем восхищается отнюдь не размерами его состояния.
    Лицо страдальца немного прояснилось.
    — Какого же рода поиски привели вас сюда?
    — Поиски света, сударь.
    — Палка выпрямляется, — заметил Дютуа-Мембрини.
    И, чуть помедлив, почти задыхаясь, произнес:
    — Свет сияет лишь там, где человек подвергает себя лишениям. Лишения! Вам известно, что это такое?
    — Отказ от самого дорогого, — ответил Себастьян.
    — Это так, и даже более того: это стремление к освобождению от своей земной природы.
    Дютуа-Мембрини замолчал, пытаясь выровнять дыхание. «Слишком много лишений, — подумал Себастьян, — это крайность. Почти самоубийство».
    — Я дам вам одну из моих книг о лишениях, — вновь заговорил Дютуа-Мембрини. — Они должны привести к самому Христу…
    «Зачем тогда Бог создал человека? — подумал Себастьян. — Чтобы человек отказался от своей человеческой природы?» Ему вспомнились слова

Абу Бакра: «Ты смертен, не принимай себя за ангела».
    — Умейте же, граф, — я вам сразу об этом сказал, — различать сходство и общность. Первое — это религия тех, кто верует в Иисуса, но не

принял его в себя, а второе — это когда Христос завладевает вами!
    Он вновь остановился, пытаясь справиться с дыханием.
    — Разум, которым мы так гордимся, всего лишь дальний отголосок логоса.
    Голос Дютуа-Мембрини прервался. Себастьян был потрясен: ведь именно это он сказал своему сыну несколько недель назад.
    — Только один лишь божественный свет поможет нам преодолеть то смятение, что посеяли на земле падшие ангелы, несчастные создания,

которые на нашу погибель смешивают небесное и земное.
    Охваченный внезапным беспокойством, он взглянул на Себастьяна.
    — Вы являетесь другом господина Вольтера, который живет неподалеку отсюда, в Монтрионе?
    — Нет, сударь.
    — Ну и слава богу. Разум служит этому человеку лишь для того, чтобы смущать и ослеплять души.
    Губы Дютуа-Мембрини сжались в тонкую нитку.
    — Вы ведь понимаете, по крайней мере, на что претендует вульгарная алхимия. Этот человек — шарлатан, изготавливающий поддельное золото.
    Он глубоко вздохнул.
    — Можно подумать, у меня и без того мало врагов.
    — Каких же?
    — Вы разве не знаете? — удивился Дютуа-Мембрини.
    — Нет.
    — Церковь, — просто ответил Дютуа-Мембрини.
    — А мне казалось, что она преследует только масонские ложи.
    — Она, без сомнения, полагает, будто я член одной из них.
    — У вас много последователей?
    — Кое-кто имеется. Они объединяются вокруг нас, графа Фридриха фон Флейшбейна и меня, иногда к нам присоединяется маркиз де Лангальри…

Приезжайте в Берлебург, вы сможете присутствовать на собрании внутренних душ,[35] — сказал пастор, наклонившись к Себастьяну.
Быстрый переход