Изменить размер шрифта - +
- Почему бы тебе не пойти домой и не лечь спать?

 Рик моментально выбросил кулак и ударил Тодда прямо в челюсть. Тодд не ожидал удара, покачнулся, но устоял на ногах. Элизабет вскрикнула, увидев, что из носа у него потекла кровь. Но Тодд в мгновение ока сориентировался и осыпал Рика короткими резкими ударами. Рик сложился пополам, держась за бока, и стал хватать ртом воздух.

 Тодд повернулся к Элизабет и Джессике:

 - Пошли. Думаю, теперь он оставит вас в покое. Похоже, он не скоро захочет к кому-нибудь приставать.

 - А ты-то как? - Элизабет поднесла руку к лицу Тодда. Рука у нее дрожала.

 - Ничего, - улыбнулся Тодд, - если, конечно, он мне не сломал челюсть. А с тобой все в порядке?

 Элизабет кивнула.

 - Я боялась, он тебя убьет! - выпалила Джессика. - О, Тодд, ты был великолепен! Ты спас нас от смерти! - Она бросила сердитый взгляд в сторону Рика и бара.

 - Мерзкое местечко. Видели бы вы, как там внутри! Я за миллион долларов больше не пойду туда!

 Тодд с недоумением взглянул на нее, но промолчал.

 - Я тебя сейчас расцелую! - заверещала Джессика и шагнула было к нему.

 Но Элизабет ей помешала.

 - Нет уж, Джес. Теперь моя очередь, - и с этими словами она повернулась к Тодду, который стоял как громом пораженный, и поцеловала его прямо в губы.

 Только когда "фиат" снова был водворен в гараж Уэйкфилдов, а его машина стояла перед их домом, Тодд решил поговорить с Джессикой.

 - Послушай, Джессика, - сказал он. - Что ты имела в виду, когда сказала, что никогда больше туда не пойдешь.

 - Не пойду, и все.

 - А откуда ты знаешь, как там внутри?

 - Знаешь, Тодд, я очень, очень устала и не могу сейчас ни о чем таком говорить, - заявила она вдруг, переводя взгляд с Тодда на Элизабет. - Пока!

 И, прежде чем один из них успел сказать слово, Джессика убежала в дом.

 - Постой, Джес! - крикнул Тодд.

 - Большое спасибо, Тодд, - тихо сказала Элизабет. - Ты и правда спас нас. Даже не представляю, чем это могло кончиться.

 - Лиз, значит, правда, что тогда это была не ты?

 Элизабет только взглянула на него.

 - Но...

 - Тодд, разве Джессика тебе не сказала, что это была она?

 - Да, но...

 - Что - "но"?

 - Знаешь, это все очень странно. Да, она сказала, что это была она, но... Лиз, прости меня. Я должен был сообразить, что ты бы никогда... Ты бы не могла... Как я мог быть таким идиотом?!

 - И не ты один, Тодд. Все думали, что это я. Тем более, что есть человек, который так умеет сказать правду, что... "И этот человек, похож на меня как две капли воды", - мысленно закончила Элизабет.

 - Какой же я был дурак! - говорил Тодд. - Но у тебя столько поклонников, свидания каждый день... Вот мне и пришло в голову, что все может быть... Ведь ты в мою сторону и не смотришь.

 - О каких поклонниках ты говоришь, Тодд? Кто это тебе сказал?

 - Джессика.

 - Джессика?!

 - Да. Она мне сколько раз говорила, что ты очень занята и тебе просто не до меня. И в конце концов я в этом убедился.

 - Ах так! И тогда ты решил ухаживать за Джессикой.

 - За Джессикой?! Всего-то один раз и встретились. По правде говоря, я и сам не знаю, как это получилось.

 - Не знаешь? А что произошло потом, перед дверью нашего дома, тоже не помнишь? Она умоляла тебя не касаться ее. А ты что?

 - Она умоляла не касаться ее? Кто тебе это сказал?!

 - Джессика!

 - Лиз, да я до нее не дотрагивался, чмокнул ее на прощание в щечку - и то только потому, что она, кажется, этого очень хотела.

 - Это правда?

 - Честное слово! Лиз, мне нужна только ты.

Быстрый переход