Изменить размер шрифта - +

— Джимми на нем в поле поехал, Лидия велела ему картошки накопать. Вернется — и забирай.

— Спасибо, — кивнула Лесли и перевела взгляд на Джедая. — Джед, натаскай, пожалуйста, воды в пристройку. И одно ведро — Лидии на кухню. Пойдем, я тебе покажу, где колонка.

— Ты хочешь продать ему винтовку? — негромко спросил Джедай, едва они отошли от дяди Мартина.

— Все его имущество этой винтовки не стоит… — вздохнула Лесли.

— Но винтовка им действительно нужна.

— Ты что, предлагаешь ее бесплатно отдать?!

— Да я ничего не предлагаю, так просто… — примирительно сказал он. Чуть помедлив, добавил: — Мне дядя Мартин рассказал про Джимми. Про то, как ты его спасла…

— Повезло, — отозвалась Лесли. — Я ведь такую операцию первый раз в жизни делала. Ладно, ты мне лучше вот что скажи: помог тебе разговор с ним что-нибудь вспомнить?

Джедай молча помотал головой.

— Не огорчайся, рано или поздно вспомнишь, — она утешающе похлопала его по плечу. — Это я тебе как врач говорю.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

 

Джимми очень забеспокоился, узнав, что Лесли хочет поехать на его любимце неизвестно куда. Конечно, он не сказал ни слова против, но, пока подгонял для нее стремена, несколько раз почти жалобно попросил ее не особо гнать конька и смотреть, чтобы тот не повредил ноги. Лесли пообещала, что все будет в порядке.

Вернулась она даже раньше, чем через час, и еще издали заметила маячившую у ворот мальчишескую фигурку. Джимми тоже увидел ее и замахал шляпой.

Подъехав к нему, Лесли соскочила с седла, сказала шутливо:

— Вот видишь, все ноги на месте.

Мальчишка приподнял и осмотрел правое переднее копыто и перехватил Чубчика под уздцы.

— Давайте я вас провожу. Мне сегодня день рождения будут праздновать! — поспешил поделиться он новостью. — Я думал, еще неделю ждать придется, но мама решила, что раз вы пришли, то отпразднуем сегодня. А мистер Джед нам крышу чинит!

 

В истинности последнего утверждения Лесли убедилась, подойдя к дому Лидии. Во дворе, задрав голову, стоял дядя Мартин, рядом — две посельчанки, одна даже рот от волнения приоткрыла.

Правильно, наверху было на что поглядеть. Джед возвышался на гребне крыши, как носовая фигура корабля викингов. Без рубашки, в руке топор, мускулы так и играют на солнце.

Вот крикнул:

— Давай! — и дядя Мартин метнул вверх веревку с привязанной к ней деревяшкой. Джедай ловко поймал ее на лету (Лесли даже удивилась, что не услышала дружного «Ах!» поклонниц) и потянул наверх связку кусков листового железа, вырезанных, судя по сохранившейся на них краске, из автомобильных крыш.

Ладно, у него и без нее зрителей хватает! Лесли закинула на плечо привезенный с собой мешок и понесла в дом.

Лидия по-прежнему хлопотала на кухне. Кастрюль на плите поубавилось, зато появилась большая, накрытая крышкой сковорода. Смесь запахов чеснока, жареного мяса и томатов заставила Лесли мысленно облизнуться.

— Ванна уже готова, — улыбнулась ей Лидия. — Сейчас я только кипяток туда отнесу.

— Да я сама могу! — запротестовала Лесли.

— Нет-нет, вы гость! — подхватив тряпочкой стоявшее на плите ведро, хозяйка понесла его вглубь дома.

Пока ее не было, Лесли достала со дна мешка сверток из бересты и, едва Лидия вернулась, вручила ей.

— Вот, это к праздничному столу.

Лидия развернула и ахнула, увидев большого копченого сома.

Выслушав подобающие возгласы восхищения, рыбина и впрямь была неплохая: почти два фута длиной, толстая и жирная — Лесли направилась к ведущему в заднюю часть дома коридору, но слова Лидии заставили ее затормозить:

— Вы, конечно, у нас сегодня переночуете?

В поселках она, как правило, не ночевала — разве что в «женском», у Дженет.

Быстрый переход