– Не хочешь – не говори.
– Будем звать тебя Рыжик, – сказал тот, кого представили как Тони.
– Или Незнакомка, – заметил так называемый Боб.
– Анонимный секс, – сказал Реджис, и все засмеялись. – Анонимный секс – тираннозавр‑рекс!
Он пощупал материю ее джинсовой курточки:
– Хорошая куртяшка!
– Да, мне нравится.
Тот, кого звали Тони, положил руку девушке на плечо и потрепал ее по голове. Вытащил листок из ее шевелюры.
– Ну и роскошные же у тебя кудри! Хоть и с мусором, а роскошные!
– Вы очень приятные ребята.
– Ты и сама приятная, – сказал Реджис. – Искусанная, правда, до ужаса, но я знаю, как поправить дело. – Склонившись к ней, он поцеловал ее в щеку.
Девушка засмеялась и потерла щеку.
Блэйн придвинулся ближе:
– Не пора ли вам домой, а, мисс?
– Слышь, Блэйн, не лезь‑ка ты не в свое дело! – Реджис треснул кулаком по стойке, отчего с блюда просыпались орешки. – Она вовсе не пьяная, а просто веселится как может.
– Это ты веселишься как можешь, а она не в себе.
Девушка улыбнулась и потупилась.
– Два «кримора», три синих и пачку «Экспорта»!
Блэйн пошел обслужить Дарлу, а когда вернулся, рыженькая уже сидела на коленях у Реджиса.
– Мы уезжаем, лапочка, – говорил Реджис. – Нам пора.
– Вы такие забавные ребята.
Боб погладил девушку по голове:
– По‑моему, тебе стоит поехать с нами. Прокатимся, познакомимся поближе…
Рука Реджиса поползла по куртке девушки. Та улыбнулась и стала что‑то напевать. Рука Реджиса скользнула внутрь куртки.
– Оставь ее в покое!
Реджис отодвинулся от девушки и взглянул в лицо Джерри Комманде.
– Что ты сказал?
– Сказал, чтобы ты оставил ее в покое.
– Чего бы тебе не заняться собственными делами, Чингачгук?
Джерри спрыгнул с табурета и подошел к девушке:
– Вы знаете, как вас зовут?
– Эй, Тонто, – угрожающе протянул Реджис. – Полегче‑ка!
– Заткнись. Так знаете вы, как вас зовут?
– Нет, – отвечала девушка. – Пока не знаю.
– А какой сегодня день недели знаете?
– Хм… нет, не знаю.
Реджис спустил девушку с колен и встал:
– По‑моему, нам стоит выйти поговорить.
Джерри пропустил эти слова мимо ушей.
– Вы знаете, где вы находитесь? – опять обратился он к девушке.
– Мне говорили, но я забыла.
– Слышь, ты? – сказал Реджис. – Могу понять, почему тебе неохота топать домой к своей скво, но по какому праву ты здесь устраиваешь…
Джерри, даже не взглянув в его сторону, вытащил из внутреннего кармана свой полицейский жетон и сунул его под самый нос парню.
– О, прости, дружище… Не знал…
– У вас есть удостоверение личности? – спросил девушку Джерри. – Бумажник? Кредитная карточка? Что‑нибудь с вашей фамилией?
– Нет. Ничего такого у меня нет.
Реджис нежнейшим образом похлопал по плечу Джерри – теперь он был сама предупредительность:
– Ты зла не держи на меня, дружище, ладно? Как думаешь, она в порядке? Что‑то мне боязно за нее!
– Проедем со мной, мисс, хорошо? Я отвез бы вас в надежное место.
Девушка пожала плечами:
– Ладно. Я согласна.
Блэйн проводил взглядом Реджиса, шедшего за ними до самых дверей и так и сыпавшего извинениями. |