Высокий мужчина, одетый конем на огромной шахматной доске похоже собирается поставить шах и мат Белой Королеве, с большим молотком в руке, он угрожает размозжить ей голову.
Глава 14
Я уже готова ринуться, и остановить его, когда Пиллар стискивает мою руку, показывая на вооруженных людей в высоком замке, их оружие нацелено на толпу, включая нас. Над толпой проносится яростный ропот паники, люди не в силах совладать с ситуацией. Никто не понимает, что происходит, пока по огромному экрану рядом не начинается трансляция Шахматиста.
– Полагаю, двое разгадали загадку, – Шахматист приглаживает усы, пристально глядя в камеру. – И вот здесь начинается игра.
– Кто это показывает? – Спрашивает кто то, но никто не в силах ответить из за парализующего страха. Шахматист меж тем продолжает.
– Где бы вы ни смотрели это: по телевизору, или же в Маростике, в Италии; вам предстоит увидеть живые кадры того, что сейчас происходит. Проще говоря, человек с мечом отрубит голову женщине в костюме Королевы, если не будет решена моя следующая загадка. Тот, кто посмеет вмешаться, будет застрелен снайпером с крыши. Любое другое вмешательство с воздуха или военных, и я убью еще одного президента, – он искоса поглядывает на лидеров стран мира, потеющих и пытающихся сделать следующий ход, который может спасти им жизнь. – Надеюсь, я ясно выразился.
– Он нас имел в виду, когда говорил о двоих в Маростике? – прошептала я Пиллару. Вместо него мне ответил Шахматист.
– Прошу, выйдите вперед, Алиса и Профессор Пиллар.
– Можно просто Пиллар, – напыщенно отвечает тот. – Я уже давно отказался от роли Профессора.
– Не умничайте, – говорит Шахматист. – Вы и понятия не имеете кто я такой и на что способен.
– Зачем вы это делаете? – кричу я в экран.
– Прежде всего, это весело, – отвечает Шахматист. – Остальные причины пока что скрою. Скажем так, это поможет вам отыскать Рыцаря Кэрролла для меня. Начнем с первого вопроса или же женщина в костюме белой королевы умрет.
Мы с Пилларом молчим. Мы повидали слишком много психов, а потому знаем, что все у них спланировано заранее.
– Вот мой первый вопрос, – начинает Шахматист. – Как Льюис Кэрролл собирался назвать книгу «Алиса в Стране Чудес», когда впервые написал ее?
Я уже готова ответить, что «Приключения Алисы под землей», но Пиллар сжимает мою ладонь.
– Слишком просто, – шипит он. – Сомневаюсь, что это верный ответ.
– Но ведь он правильный, – настаиваю я. – Вы сами мне так сказали.
– Задумайся, Алиса. Мужик похож на психа. Он не сдастся без борьбы.
Пытаюсь найти хоть какой то смысл в словах Пиллара, но один вид меча, что вот вот опустится на шею бедной женщине, страшит меня. Поэтому меня прошибает.
– Приключения Алисы под землей! – кричу я. Шахматист молчит, а лишь приглаживает усы. Сперва правую часть, потом левую. Снова правую.
– Ответ неверный!
Внезапно, мы словно снова оказываемся в средневековье, потому что мужчина отрубает женщине голову в мгновение ока. Я вскрикиваю, наблюдая, как ее отрубленная голова катится по шахматной доске, недоумевая, почему мой ответ оказался неверным.
– Шах и мат! – Смех Шахматиста ревет в динамиках. – Хотите сыграть еще раз?
Глава 15
Сложно представить реакцию целого мира на то, что произошло, не говоря уже о тех, кто видел это по телевизору, возможно, среди них даже были дети. Что же касается тех, кто был в Маростике, мы пребывали в таком состоянии ужаса, когда выяснилось, что у Шахматиста повсюду глаза и уши. |