Изменить размер шрифта - +

Я добавил тимьян, лавр, перемешал. Запах стал ещё сложнее — к карамели, мясу и вину добавились травы.

— Томить час, — сказал я, накрывая крышкой. — Чтобы вкусы поженились.

Повара молча расселись на ящиках. Никто из них больше не смеялся.

 

* * *

Час спустя.

Я снял крышку с котла. Суп был готов. Запах… Запах был таким, что даже я, приготовивший это сотни раз в прошлой жизни, сглотнул слюну.

— Горшки, — скомандовал я.

Кирилл принёс. Я разлил густой, темный бульон с луком половником.

— Теперь хлеб. Ты приготовил?

— Да, подсохший, как просил.

Кирилл подал буханку. Я быстро нарезал её толстыми ломтями, подсушил на решётке над углями до золотистой корочки и щедро натёр чесноком. Положил по гренке в каждый горшок — она плавала на поверхности супа.

— Теперь сыр, — я протянул руку. — Купил?

Кирилл кивнул, доставая сверток: — Рассольный. Хороший, жирный.

— Давай сюда.

Я взял тёрку и начал тереть сыр прямо над горшками. Белая стружка падала густо, полностью закрывая гренку и края горшка «шапкой».

— Этот пойдёт, — сказал я, оценивая жирность на ощупь. — Главное, чтобы плавился хорошо и давал корочку.

Я поставил горшки в печь, на самый жар.

— Пять минут, — сказал я.

Мы все стояли, не отрываясь глядя на устье печи. Ждали.

Запах начал меняться. Сыр плавился, шипел. К аромату карамелизованного лука и бульона добавился мощный дух жареного сыра и чесночных гренок.

Дзинь!

Перед глазами вспыхнуло сообщение Системы. Я едва заметно улыбнулся.

Создан новый рецепт: Луковый Суп «Королевский»

Качество: Шедевр

Примечание: Идеальный баланс вкусов, достигнутый из простейших ингредиентов.

Эффекты:

Глубокое тепло: Мгновенно снимает эффекты холода и легкого обморожения.

Сытость: Высокая питательность при малом объеме.

Эмоциональный резонанс: Вызывает чувство глубокого уюта и доверия к повару.

Получено +500 ед. опыта за создание Шедевра

Получено +100 ед. опыта за технику «Карамелизация»

Через пять минут я достал горшки щипцами. Сырная корочка была идеальной — золотисто-коричневая, местами с подпалинами.

Аромат ударил в нос такой силой, что все на кухне — и Кирилл, и Иван, и повара — непроизвольно сделали шаг вперед, вытягивая шеи.

Я поставил дымящиеся горшки на стол. Оглядел их ошарашенные лица.

— Пробуйте.

 

Глава 24

 

Иван первым разбил сырную корочку — она хрустнула, как тонкий лёд. Под ней — густой, дымящийся, темно-коричневый суп.

Он зачерпнул. Подул. Попробовал и замер. Ложка так и осталась у рта.

Иван не двигался, глядя в одну точку. Его лицо, вечно хмурое и скептичное, вдруг разгладилось, стало растерянным, как у ребенка.

Он медленно проглотил. Моргнул. И тут же, без слов, зачерпнул вторую ложку. Потом третью и начал есть жадно, быстро, забыв про манеры.

— Ваня? — тихо позвал пожилой повар.

Иван опустил ложку и посмотрел на меня шальным взглядом: — Это не лук… — прохрипел он. — Этого не может быть. Здесь же нет мяса. Почему это вкуснее, чем моя телятина?

Молодой повар тоже попробовал. Его глаза округлились.

— Магия… — выдохнул он. — Сладкое, соленое… оно тает!

Тишину на кухне разорвал звон ложек. Остальные повара набросились на горшки. Скепсис исчез мгновенно. Остался только голод и шок.

Кирилл взял свою порцию последним. Он отправил ложку в рот. Закрыл глаза и застыл, словно прислушиваясь к чему-то внутри себя.

Быстрый переход