|
Матвей и Тимка готовили их сами. Сейчас они были горячими, скользкими, идеальными.
Гости смотрели на меня, на кастрюлю и пылающий сыр, и не понимали, что будет дальше.
— Смотрите внимательно, — сказал я. — Такого вы ещё не видели.
И опрокинул пасту прямо в огонь.
Пламя взметнулось выше, лизнуло края кастрюли, и кто-то из дам вскрикнул, но я уже схватил деревянную лопатку и начал быстро, ловко перемешивать, не давая тесту пригореть.
— Он с ума сошёл, — выдохнул ювелир. — Он еду в огонь бросил.
— Тихо, — оборвал его Елизаров. — Смотри.
Огонь начал угасать. Спирт выгорал, пламя становилось ниже, и теперь было видно, что происходит внутри сырной головы. Стенки плавились от жара, превращаясь в густую тягучую массу, и я соскребал этот расплавленный сыр со стенок, вмешивая его в пасту.
Ленты теста покрывались золотистым соусом, обволакивались сыром, впитывали его вкус. Я продолжал мешать отработанными движениями, ведь сотни раз делал это раньше, в другой жизни.
Запах поплыл по залу.
Горячий сыр, жареное тесто, нотка выгоревшего спирта, травы и специи. От него сводило живот и текли слюни даже у тех, кто только что наелся до отвала.
— Боже мой, — жена посадника прижала ладонь к груди. — Какой аромат.
— Я такого в жизни не нюхал, — признался Шувалов. — Это что-то невероятное.
Пламя погасло окончательно. Осталась только сырная голова с выскобленными стенками и гора золотистой пасты внутри, укутанной в сырный соус.
Я сделал последнее движение лопаткой, перемешал, убедился, что всё готово.
— Паста в огненном колесе, — объявил я. — Блюдо, которое готовят на юге по большим праздникам.
— Огненное колесо, — повторил Глеб Дмитриевич задумчиво. — Подходящее название.
— Можно попробовать? — Елизаров уже тянулся к сырной голове.
— Данила Петрович, руки! — я шлёпнул его по пальцам лопаткой. — Горячее ещё. Сейчас разложим по тарелкам.
Елизаров отдёрнул руку и захохотал.
— Ну ты даёшь, Сашка! По пальцам меня бить! Как мальчишку!
— Будете совать руки куда не надо — буду бить, — ответил я спокойно. — Мне гости с ожогами не нужны.
Зал рассмеялся. Напряжение спало, люди заулыбались, начали переговариваться, но взгляды их по-прежнему были прикованы к сырной голове и горе пасты внутри.
Степан уже стоял рядом со стопкой тарелок. Я взял первую, зачерпнул пасту, красиво уложил, убедился, что соус распределился равномерно.
— Перец, — скомандовал я.
Степан поднял мельницу здоровой рукой и я начал крутить над тарелкой. Чёрные крупинки посыпались на золотистую пасту.
— Первая тарелка — Аглае Павловне, — сказал я и протянул блюдо Зотовой.
Она приняла его обеими руками, как что-то драгоценное.
— Благодарю, Александр, — сказала она, и в её голосе не было обычного холода. — Это было… впечатляюще.
— Это было только представление, Аглая Павловна. Главное — вкус. Пробуйте.
Она взяла вилку, накрутила немного пасты, поднесла ко рту. Зал замер, наблюдая за ней.
Зотова прожевала. Проглотила и улыбнулась.
— У меня нет слов, — сказала она тихо. — Просто нет слов.
Елизаров не выдержал.
— Сашка! Мне! Быстрее! Помру же!
Я рассмеялся и начал раскладывать пасту по тарелкам.
Тарелки разлетались по залу как горячие пирожки на ярмарке.
Марго и Игнат едва успевали разносить — только поставят одну, гость уже тянет руки за следующей. |