Изменить размер шрифта - +
Бэрронс тут ни при чем. Королева — вот ее главная забота. Не мужчина, которого Мина только что начала понимать и узнавать.

А вдруг Блейд и Бэрронс были теми самыми союзниками, которых она и королева так отчаянно искали? Что, если их вмешательство окажется решающим, рискни Мина им открыться?

Кровь и проклятье. Она не могла позволить себе колебаться. Они не упомянули, кого захотят видеть у власти после того, как поднимется восстание — и если оно увенчается успехом. И каждая секунда сомнений Мины была секундой, когда королева могла поддаться все возрастающему отчаянию.

Итак, решение принято. Она нужна Александре.

Остановившись в переулке, Мина выглянула из-за угла. Между домами тянулись веревки для белья — правда, сейчас пустые. Почти жуткая тишина эхом отзывалась в этой части трущоб, на улицах царила тьма. Ни единой искры жизни, ни смеха, ни едва уловимого стука человеческих сердец. Блейд без сомнения призвал на стену всех, кого смог.

Мина оценила ситуацию. Здесь почти никого, большая часть сил Блейда сражается против Мориоча. Голубокровному тут проскользнуть — легче легкого.

Отчего-то стало не по себе.

Вроде бы ни единого движения, ни дыхания, ни шепотка — но Мина не могла отделаться от ощущения, что рядом кто-то есть.

Металл чиркнул по вымощенным булыжником улицам. Послышался размеренный стук. Что за дьявол?

Осторожно выглянув, Мина увидела крошечную тень. Какое-то приспособление неторопливо шагало по улице, размахивая металлическими руками; именно его ноги производили шум, что привлек внимание Мины. Заводной солдатик? Игрушка?

Подул ветер, принеся с собой запах дыма… и еще чего-то. Того, с чем герцогиня была хорошо знакома благодаря работе с гуманистами.

Тротил.

Крайне взрывоопасное вещество.

Мина прищурилась и оценивающе посмотрела на марширующий часовой механизм. Круглое пузатое тело вполне могло вместить в себя заряд, достаточный для подрыва целого дома.

Проклятье. Мориоч отвечал за оборонную промышленность, всегда. В то время как она и остальные члены совета занимались чем-то иным — строительством, заключением торговых соглашений, — Мориоч принимал непосредственное участие в создании легионов огнеметов и металлогвардейцев.

Зачем еще сидеть возле трущоб, бросая мелкие группы бойцов на стены то тут, то там, словно проверяя защиту? Мориоч по натуре не был осторожным человеком — конечно, планировать он умел, — но когда дело доходило до нападения, действовал прямо и эффективно. Акула, готовая ко всему.

Герцог не опасался Блейда. Он просто ждал успеха другого рода штурма, который разрушит самое сердце трущоб.

Маленький заводной солдатик с тиканьем шагал прямо к Логову. Металлогвардейцы управлялись с помощью радиочастот, и операторы были вынуждены постоянно находиться в пределах двухсот футов от назначенных им автоматов. Если заводной солдат работал по тем же принципам, его управляющий должен быть где-то рядом.

Мина не могла рискнуть дотронуться до механизма из опасения, что тот взорвется, а вот оператор… О да. Оператор — другое дело.

 

 

* * *

— Вышло даже легче, чем мы ожидали, — заметил Лео, глядя на разбитый строй внизу и вытирая со лба кровь. Шальная пуля чиркнула, пока он карабкался на стену.

Рип хлопнул герцога по руке и притянул в медвежьи объятия.

— Отлично сработано. Словно через мясорубку их прогнали. — Зеленые глаза великана осмотрели улицы. — Хотя неясно, че он силы-то придерживает.

— Затевает чего-то, — донесся голос Блейда прямо из темноты за спиной.

Оба мужчины обернулись. Блейд оттолкнулся от вершины лестницы. Он успел облачиться в легкую броню, а выражение его лица говорило окружающим не испытывать судьбу.

Быстрый переход