— Я не сдвинусь с места. Но могу я задать вопрос?
Она жестом показала продолжать.
— Откуда вы знаете, что у меня нет пистолета?
— Я наблюдала за вами с тех пор, как вы пришли. В вашей одежде нет места, чтобы спрятать его.
Я кивнул. А затем сказал:
— Вы же на самом деле не думаете, что я пришёл сюда, чтобы причинить вам вред?
— Не думаю. Но, как я уже говорила, лучше перебдеть, чем недобдеть.
— Знаю, что история о свадьбе в Вермонте выглядит бредовой.
— Так и есть. И всё же она слишком бредовая, чтобы быть ложью.
Мы замолчали на мгновение. Наши глаза снова устремились на домик на холме.
— Он был таким хорошим человеком, — сказала Делия. — Тодд мог сделать состояние на частной практике, но почти всё время работал в «Новом начале». Вы знаете, что это такое?
Название не было абсолютно незнакомым, но я не мог вспомнить, где его слышал.
— Боюсь, что нет.
Она улыбнулась.
— Вау, вы совсем не подготовились до прихода сюда. «Новое начало» — это благотворительный фонд Тодда и ещё нескольких выпускников Лэнфорда. Он был его страстью.
Теперь я вспомнил. В некрологе было упоминание об этом, хотя я и не знал, что здесь была связь с Лэнфордом.
— Чем занимается «Новое начало»?
— Оперировали волчьи пасти за границей. Работали с ожогами и шрамами и выполняли другие необходимые косметические операции. Их вмешательство в жизнь людей носило судьбоносный характер. Как следует из названия, они давали людям новую жизнь. Тодд посвятил этому всю жизнь. Когда вы говорите, что видели его в Вермонте, то я понимаю, что это не может быть правдой. Тогда он работал в Нигерии.
— Вот только, — сказал я, — он не работал там.
— Так вы хотите сказать вдове, что её муж лгал ей.
— Нет. Я говорю, что Тодд Сандерсон был в Вермонте двадцать восьмого августа, шесть лет назад.
— Женился на вашей бывшей девушке-художнице?
Я не потрудился ответить.
Слеза побежала по её щеке.
— Они поранили Тодда прежде, чем убить. Они поранили его очень сильно. Зачем кому-то такое делать?
— Не знаю.
Она покачала головой.
— Когда вы говорите, что они ранили его, — произнёс я медленно, — вы имеете в виду, что они не просто его убили?
— Да.
Я снова не знал, как спросить помягче, посему спросил прямо:
— Каким образом они его поранили?
Но ещё до того, как она ответила, я, кажется, знал ответ.
— Инструментами, — сказала Делия и рыдания вырвались из её горла. — Они привязали его к креслу и пытали инструментами.
Глава 18
Когда мой самолёт приземлился в Бостоне, на телефон пришло новое сообщение от Шанты Ньюлин.
— Слышала, тебя вышвырнули с кампуса. Нам нужно поговорить.
Я перезвонил ей по пути через терминал аэропорта. Когда Шанта сняла трубку, то спросила, где я.
— В аэропорте Логана.
— Хорошая поездка?
— Восхитительная. Ты писала, что нам нужно поговорить.
— Лично. Приезжай прямо из аэропорта ко мне в офис.
— Мне не рады на кампусе.
— О, точно, совсем забыла. Тогда, давай «У Джуди»? Через час.
Когда я пришёл, Шанта сидела за угловым столиком. Перед ней стоял напиток. Коктейль был ярко-розового цвета с ананасом наверху. Я показал на него.
— Осталось ещё маленький зонтик добавить. |