Изменить размер шрифта - +

—Охотник... — протянула она, смакуя слово. — Ваша слава опережает вас.

—Благодарю, госпожа Комптон-Джоунс.

—Зовите меня Иолантой. Я старший архивариус дина¬стии Виндзоров. Эта должность существует почти семь веков, И ее могут занимать лишь кровные родственники монарха.

—Причем только талантливые, —добавил Робертсон. — Те, которые пользуются полным доверием королевы.

Проигнорировав комплимент, Иоланта протянула Дже¬ку обитую вельветином коробку:

— Мне велели передать это вам. Лично.

Уэст открыл коробку.

У него перехватило дыхание.

Он впервые увидел одну из легендарных колонн Рамсе¬са — и ее великолепие застало его врасплох.

На бархатном ложе покоился нешлифованный алмаз, по форме и размеру напоминающий строительный кирпич. Однако, в отличие от алмазов, которые встречались Джеку, этот напоминал не сгусток солнечного света, а кусок льда: та же мутность, полупрозрачность.

—Династия Виндзоров поручила принцессе Иоланте заниматься этим делом.

—Принцессе Иоланте? — выдохнула Лили. — Вы на¬стоящая принцесса?

Иоланта обернулась и посмотрела на девочку так, слов¬но увидела ее впервые. Ласково улыбнувшись, посланница короны присела в реверансе, который показался Лили во¬площением женственности.

— Привет. Ты, должно быть, Лили. Я наслышана о тебе. В тебе тоже течет голубая кровь — к тому же твой род гораздо древнее моего. Рада познакомиться.

Они пожали друг другу руки. Лили вспыхнула и стала теребить ярко-розовые кончики волос.

—Да, формально я принцесса, — произнесла Иоланта. — Дальняя родственница ее величества, вторая кузина принцев Уильяма и Генри.

—Ничего себе! — удивилась Зоу, стоящая за спиной Лили.

—Позвольте узнать, с кем имею честь? — поинтересо¬валась Иоланта вежливым тоном.

—Зоу Киссэйн, ирландские коммандос. К сожалению, не королевских кровей.

—Зоу тоже принцесса, — вставила Лили. — То есть ее кодовое имя — Принцесса.

—Неужели? — Иоланта взглянула на розовые кончики светлых волос ирландки и произнесла с невозмутимым вы¬ражением лица: — Как старомодно.

В глазах Зоу вспыхнул недобрый огонек. Заметив это, Джек тут же обратился к Иоланте:

— Вам ли не знать, принцесса, как важны имена. С помощью имени можно даже скрыть свое прошлое. Сегодня вы привезли нам колонну — предмет, которым ваша семья владеет гораздо дольше, чем собственной фамилией.

На этот раз недобрый огонек загорелся в глазах Иоланды. Она поняла, куда клонит Джек. Тот повернулся к Лили:

—Понимаешь, фамилия Виндзор, которой весь мир именует членов британской королевской семьи, появилась только в 1914 году. Но сама династия старая, очень старая. Сначала ее называли династией Тюдоров, потом — династией Стюартов, а в 1800-х годах она получила на удивление германское имя — Саксен-Кобург-Гота. Это имя не только выдало тесную связь британской королевской семьи с августейшими родами Европы, но и вызвало немалый шок во время Первой мировой войны. Чтобы спасти лицо, британская королевская семья сменила фамилию, назвав себя в честь своего любимого поместья — Виндзор.

— Вы названы в честь дома? — спросила Лили недоверчиво.

Иоланта стиснула челюсти.

— Красавец капитан совершенно прав. — Она понизила голос. — И явно не оставит в беде своих коллег. — Кивок в сторону Зоу. — Ваша слава действительно опережает вас, капитан.

Джек кивнул. Интеллигентная схватка за лидерство за¬кончилась.

Он повернулся к собравшимся:

— Ну что, ребята? Пора открыть наши сундуки с сокровищами.

На базе было несколько исследовательских лаборато¬рий, две из которых — первая и вторая — представляли собой стерильные помещения с двусторонними смотровы¬ми окошками.

Быстрый переход