вообще это не замечено (АР) б. замечено благородное свойство (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>32</sup> Фортункнн уходит со слугою. / {Он уходит со слугою.) (АР ‹›)
<sup>34-35</sup> Доктор, потом слуга ~ Нынешний /Доктор (один). Нынешний (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>36</sup> удобнее поместить / удобнее положить {АР)
С. 239.
<sup>35</sup> уж тридцать лет / уж 50 лет (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>36</sup> Тридцать, гм! / Пятьдесят, гм! (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>38</sup> эти несчастные бриллианты / эти бриллианты
С. 240.
<sup>2</sup> никаких светлых / никаких {АР)
<sup>9</sup> пошел городить / пошел говорить (АР)
<sup>11</sup> к вам / а. к вам (АР) б. к вам от меня (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>14</sup> записки… (Ему.) / а. Как в окончательном тексте (АР) б. записки… это первый больной в этом роде… {Ему.) (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>18-19</sup> (Ему.) Что вы / а. Что вы (АР) б. Начну его сердить! Что вы (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>29-30</sup> (идет.) Пора связать, пора! / Теперь время! (идет) (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>33-34</sup> доктор уходит. ~ разорен! / а. Как в окончательном тексте (АР) б. Доктор (уходя). Пора связать, {связать его (ЦР)} пора! (АР ‹›, ЦР ‹›)
С. 241.
<sup>1</sup> Вот тебе того ~ сплошал… / Вот тебе и того и около того! Как я оплошал… А всё политика.., положился на честь… (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>3</sup> или у барона / или барона (АР)
<sup>6</sup> что будет / что будет, то будет (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>13</sup> Не должно / Не должно б (АР ‹›, ЦР ‹›)
С. 242.
<sup>13</sup> около того. Ох, господи! / около того. (АР ‹›, ЦР ‹›)
<sup>14</sup> Доктор. Отравил? это уж слишком! / Доктор. Уверяю вас, что это не отрава!
Руперт. Ох господи! или я сам верчусь около того, или всё вертится около меня, или я 6 ума сошел, или попал в дом сумасшедших… или… Нот, г-н барон, так не шутят: это не пройдет вам даром! Это хуже всякого грабительства и около того. Отдайте скорее или следующие мне 50 тысяч, или возвратите бриллианты, а там, что скажет полиция.
Доктор. Барон! бриллианты! А! видите, как сильно укоренилась в нем дурь? Какие же бриллианты, ваше сиятельство?
Руперт. Я совсем не сияю… около того… что вы толкуете? {говорите (АР)} Отдайте сейчас бриллианты {Отдайте бриллианты (АР)} назад, а невеста вашей баронской милости может обойтись и без них. Сейчас, сейчас! у меня голова пошла кругом около того; от ваших, шуток и от вашего яда.
Доктор. Граф, я уж вам? сказал, что это не яд, а спасительный бальзам.
Руперт. Долго ли вы будете меня морочить, г-н Барон, мне дорога каждая минута, дома я оставил, под замком племянницу -- она может умереть с голоду… и около того… Какой я к черту Граф? отдайте мои бриллианты и бог с вами! Виноват ли я что на вас дурь около того находит, высокопочтенный г. Барон.
Доктор. Да почему я кажусь вам каким-то Бароном? Опомнитесь, Граф.
Руперт. Лучше вы образумьтесь! Черт меня принес к вам в такую несчастную минуту! И так коротко и ясно, господин Барон.
Доктор. Успокойтесь, Граф, и дайте лекарству подействовать!
Руперт. Что?.. |