Изменить размер шрифта - +
– А в Африке жарко?
– Ужасно, – улыбаюсь я.
– Не выношу жару, – качает головой Дженис. – Всю жизнь терпеть ее не могла. Даже когда мы были во Флориде. – Она вдруг оживляется: – А вы в

Диснейленд ездили?
– Э… нет.
– Ну ничего, – сочувствует Дженис, – может, в другой раз!
В другой раз? Когда мы еще найдем время, чтобы пропутешествовать годик по миру?
– Похоже, отпуск удался на славу, – подбадривает она меня.
«Это был не отпуск! – так и хочется крикнуть мне. – Это было настоящее путешествие!» Ну в самом деле! Представляете, если бы Христофора

Колумба встретили дома со словами: «Ой, Христофор, а ты Диснейленд видел?»
Я оглядываюсь на маму с папой, но они нас даже не слушают. Стоят возле раковины, и мама что-то нашептывает папе.
Ох, не нравится мне это. Что-то тут нечисто. Смотрю на Люка – он внимательно наблюдает за моими родителями.
– Мы привезли вам подарки! – громко объявляю я и тянусь к дорожной сумке. – Мама, па-па, поглядите, что здесь!
С трудом вытаскиваю из сумки деревянную маску южноамериканских индейцев и вручаю маме. Маска в виде собачьей морды с большими клыками и

огромными вытаращенными глаза-ми. В общем, впечатляющая вещица.
– Из Парагвая! – с гордостью добавляю я. Чувствую себя опытной путешественницей.
Вот, привезла образец туземного ритуального искусства из далекой Америки в родной Оксшотт. Вдумайтесь, много ли моих соотечественников

видело такое? Может быть, эту маску у меня даже попросят для музея!
– О господи! – Мама нервно вертит маску в руках. – Что это?
– Ритуальная маска индейцев племени чиригуано, да? – спрашивает Дженис.
От удивления я столбенею.
– Вы что, бывали в Парагвае?
– Нет, что ты, милочка. – Она отпивает глоточек кофе. – Просто такие же есть в магазине «Джон Льюис».
– В магазине… «Джон Льюис»? – выдавливаю я.
– Да, в Кингстоне. В отделе подарков, – улыбается она. – В наши дни у «Джона Льюиса» можно купить что угодно!
– Говорят, у них даже без распродаж все раскупают, – добавляет мама.
Не может быть. Я волокла эту бандуру шесть тысяч миль. Думала, привезу домой экзоти-ческую и уникальную вещь. А ее, оказывается, можно

преспокойно купить в соседнем магазине!
Мама замечает мое огорчение.
– Дорогая, но твоя-то маска – самая настоящая! – быстро говорит она. – Мы ее поставим на полку над камином, рядом с папиными призами за

гольф.
– Ладно, – угрюмо соглашаюсь я. Перевожу взгляд на папу. Но он стоит у окна, погру-женный в свои мысли. Отдам ему подарок попозже.
– А у вас здесь как дела? – спрашиваю я, принимая из маминых рук чашку с кофе. – Как Мартин? Как Том?
– У обоих все нормально, спасибо! – отвечает Дженис. – Том на время переехал к нам.
– А-а, – понимающе киваю я.
Том, сын Мартина и Дженис, не слишком удачно женился. Его жена, Люси, ушла от него, потому что он не согласился сделать татуировку, как у

нее.
– Дом они продали, – грустно сообщает Дженис. – Кстати, очень выгодно.
– Он все еще переживает? Мама с Дженис переглядываются.
– Том с головой ушел в свои увлечения, – наконец произносит Дженис таким тоном, слов-но оправдывается. – Старается не сидеть сложа руки.

Сейчас вот занялся столярным ремеслом. Столько всего понаделал! Три садовые скамьи… две кормушки для птиц, а теперь вот строит двухэтажную

беседку!
– Ого! – вежливо восторгаюсь я.
Быстрый переход