ТЕКСТ 78
нутана эка-шата гхата, шата саммарджани
падичха анийа дила прабхура иччха джани'
нутана — новых; эка-шата — сто; гхата — горшков; шата — сто; саммарджани — мётел; падичха — смотритель; анийа — принеся; дила — дал; прабхура — Господа; иччха — желание; джани' — узнав.
Узнав о желании Господа, распорядитель сразу же принес сто новых кувшинов и сто мётел, чтобы подметать храм.
ТЕКСТ 79
ара дине прабхате лана ниджа-гана
шри-хасте сабара анге лепила чандана
ара дине — следующего дня; прабхате — утром; лана — взяв; ниджа-гана — Своих приближенных; шри-хасте — собственноручно; сабара анге — на тело каждого; лепила чандана — нанес сандаловую пасту.
На следующее утро Господь взял Своих слуг и последователей и собственноручно умастил каждого сандаловой пастой.
ТЕКСТ 80
шри-хасте дила сабаре эка эка марджани
саба-гана лана прабху чалила апани
шри-хасте — собственноручно; дила — дал; сабаре — каждому из них; эка эка — по одной; марджани — метле; саба-гана — всех приближенных; лана — взяв; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; чалила — пошел; апани — Сам.
Затем Он Сам вручил каждому по метле и, взяв всех с Собой, отправился в храм Гундичи.
ТЕКСТ 81
гундича-мандире гела карите марджана
пратхаме марджани лана карила шодхана
гундича-мандире — в храм Гундичи; гела — пошел; карите — совершать; марджана — уборку; пратхаме — сначала; марджани — метлы; лана — взяв; карила шодхана — подметали.
Так вместе со Своими приближенными Господь пошел убирать храм Гундичи. Вначале они подмели храм.
ТЕКСТ 82
бхитара мандира упара, — сакала маджила
симхасана маджи' пунах стхапана карила
бхитара мандира — внутреннюю часть храма; упара — потолок; сакала маджила — все вычистил; симхасана — трон Господа; маджи' — очистив; пунах — снова; стхапана — установление; карила — совершил.
Господь тщательно вычистил весь храм, включая потолок. После этого Он снял трон [симхасану], протер его и поставил на место.
ТЕКСТ 83
чхота-бада-мандира каила марджана-шодхана
пачхе таичхе шодхила шри-джагамохана
чхота-бада-мандира — все большие и малые храмовые постройки; каила марджана-шодхана — тщательно вычистили; пачхе — потом; таичхе — аналогичным образом; шодхила — убрали; шри-джагамохана — пространство между храмом и залом для киртана.
Так Господь и Его последователи подмели и вычистили все храмовые постройки, большие и малые, а потом убрали пространство между храмом и залом для киртана.
ТЕКСТ 84
чари-дике шата бхакта саммарджани-каре
апани шодхена прабху, шикха'на сабаре
чари-дике — со всех сторон; шата — сотни; бхакта — преданных; саммарджани-каре — занимаются уборкой; апани — Сам; шодхена — наводит чистоту; прабху — Господь; шикха'на сабаре — показывая другим пример.
По всему храму уборкой занимались сотни преданных, и Шри Чайтанья Махапрабху Сам возглавлял их, показывая другим пример.
ТЕКСТ 85
премолласе шодхена, лайена кршна-нама
бхакта-гана `кршна' кахе, каре ниджа-кама
према-улласе — с огромной радостью; шодхена — убирает; лайена — повторяет; кршна — Харе Кришна; нама — имя; бхакта-гана — преданные; кршна кахе — повторяют «Кришна»; каре — выполняют; ниджа-кама — свою работу. |