Изменить размер шрифта - +
Поэтому лучше останься здесь и продолжай поклоняться Господу. Тем самым ты доставишь Мне удовольствие».

 

ТЕКСТ 134

 

пандита кахе, — “саба доша амара упара

тома-санге на йаиба, йаиба экешвара

 

пандита кахе — Пандит ответил; саба — вся; доша — вина; амара упара — на мне; тома-санге — вместе с Тобой; на йаиба — не иду; йаиба — иду; экешвара — сам по себе.

 

Пандит ответил: «Не беспокойся. Я сам буду отвечать за свои поступки. Я пойду не с Тобой, а сам по себе».

 

ТЕКСТ 135

 

аи'ке декхите йаиба, на йаиба тома лаги'

`пратиджна'-`сева'-тйага-доша, тара ами бхаги”

 

аи'ке — матушку Шачидеви; декхите — увидеть; йаиба — пойду; на йаиба — не пойду; тома лаги' — ради Тебя; пратиджна-сева — от обета и служения Гопинатхе; тйага-доша — вина отказа; тара — за это; ами бхаги — я отвечаю.

 

«Я отправился в путь не ради Тебя, а чтобы навестить Шачимату. Я сам отвечу за то, что нарушил свой обет и оставил служение Гопинатхе».

 

ТЕКСТ 136

 

эта бали' пандита-госани пртхак чалила

катака аси' прабху танре санге анаила

 

эта бали' — сказав так; пандита-госани — Гададхара Пандит; пртхак чалила — пошел отдельно; катака аси' — придя в Каттак; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танре — его; санге — к Себе; анаила — привел.

 

После этого Гададхара Пандит продолжил свое путешествие в одиночестве, но, когда они пришли в Каттак, Шри Чайтанья Махапрабху снова позвал его к Себе.

 

ТЕКСТ 137

 

пандитера гауранга-према буджхана на йайа

`пратиджна', `шри-кршна-сева' чхадила трна-прайа

 

пандитера — Гададхары Пандита; гауранга-према — любовь к Шри Чайтанье Махапрабху; буджхана — понять; на йайа — невозможно; пратиджна — обет; шри-кршна-сева — служение Господу; чхадила — бросил; трна-прайа — словно соломинку.

 

Любовь, которую Гададхара Пандит питал к Шри Чайтанье Махапрабху, недоступна пониманию. Гададхара Пандит отказался от своего обета и бросил служение Гопинатхе, как бросают соломинку.

 

КОММЕНТАРИЙ: Ради того чтобы находиться рядом со Шри Чайтаньей Махапрабху, Гададхара Пандит даже нарушил свой обет до конца жизни служить Гопинатхе. Понять такую любовь к Господу могут лишь Его самые доверенные слуги. Обычные люди не способны на то, чтобы до конца понять такую любовь.

 

ТЕКСТ 138

 

танхара чаритре прабху антаре сантоша

танхара хате дхари' кахе кари' пранайа-роша

 

танхара чаритре — в его поведении; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; антаре — в глубине сердца; сантоша — очень доволен; танхара хате дхари' — взяв его за руку; кахе — говорит; кари' — проявив; пранайа-роша — вызванный любовью гнев.

 

В глубине души Шри Чайтанья Махапрабху был очень доволен этим поступком Гададхары Пандита. Однако, проявляя любовный гнев, Господь взял Гададхару за руку и произнес.

 

ТЕКСТ 139

 

`пратиджна', `сева' чхадибе, — э томара `уддеша'

се сиддха ха-ила — чхади' аила дура деша

 

пратиджна — обет; сева — служение; чхадибе — оставлю; э — это; томара — твое; уддеша — намерение; се — то; сиддха — осуществленное; ха-ила — стало; чхади' — оставив; аила — пришел; дура деша — в далекие края.

Быстрый переход