«Мусульманский наместник очень хочет прийти и покорнейше просит на то дозволения. Он предлагает заключить мир. Не опасайтесь, что мы объявим вам войну».
ТЕКСТ 174
шуни' маха-патра кахе хана висмайа
`мадйапа йаванера читта аичхе ке карайа!
шуни' — услышав; маха-патра — представитель правительства Ориссы; кахе — говорит; хана висмайа — очень удивившись; мадйапа — пьяницы; йаванера — мусульманина; читта — сердце; аичхе — таким; ке карайа — кто сделал.
Услышав это предложение, маха-патра, представитель правителя Ориссы, очень удивился. Он подумал: «Мусульманский наместник — пьяница. Что вызвало такие перемены в его сердце?»
ТЕКСТ 175
апане махапрабху танра мана пхираила
даршана-смаране йанра джагат тарила'
апане — Сам; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; танра — его; мана — ум; пхираила — преобразил; даршана — о личном присутствии; смаране — благодаря воспоминанию; йанра — о том, кто; джагат — весь мир; тарила — освободил.
«Должно быть, мусульманина преобразил Сам Шри Чайтанья Махапрабху. Одно Его присутствие и даже просто воспоминание о Нем несет освобождение всему миру».
КОММЕНТАРИЙ: Из этих стихов явствует, что мусульманский наместник был пьяницей (мадйапа) и при обычных обстоятельствах с ним вряд ли произошла бы такая перемена. Однако Господь Шри Чайтанья Махапрабху мог дать сознание Кришны кому угодно. Вспомнить святое имя Шри Чайтаньи Махапрабху или встретиться с Ним достаточно, чтобы освободиться от материального бытия. Сейчас Движение сознания Кришны распространяется по всему миру, но ни один явана или млеччха, питающий пагубное пристрастие к спиртному, не смог бы преобразиться и принять сознание Кришны, не будь на то милости Шри Чайтаньи Махапрабху. Нередко люди удивляются, когда видят, что тысячи жителей Запада принимают вайшнавизм. В большинстве своем жители западных стран не могут жить без мяса, алкоголя, азартных игр и недозволенных сексуальных отношений, поэтому, когда они принимают сознание Кришны, это не может не удивлять. Наибольшее изумление это вызывает у индийцев. Однако в данном стихе сказано: даршана-смаране йанра джагат тарила'. Подобные перемены могут произойти, если просто помнить о Шри Чайтанье Махапрабху. Западные преданные с большой искренностью повторяют имена Шри Чайтаньи Махапрабху и Его сподвижников: шри-кршна-чаитанйа прабху-нитйананда шри-адваита гададхара шривасади-гаура-бхакта-врнда. По милости Шри Чайтаньи Махапрабху и Его слуг люди очищаются и их сознание переключается с майи на Кришну.
Слово вишваса указывает на секретаря. Обычно так титуловали индусов, принадлежавших к касте каястх. В Бенгалии каястхи и поныне носят титул вишваса. Слово вишваса означает «верный», а вишваси означает «надежный человек». Шрила Бхактивинода Тхакур пишет, что во времена мусульманского правления в Бенгалии существовал секретариат, носивший название вишваса-кхана. На секретарскую работу туда принимали только самых надежных людей. Их отбирали из касты каястх, представители которой и ныне известны умением вести коммерческие и государственные дела. В секретариат обычно входили самые верные и надежные слуги правителя. Поэтому все конфиденциальные дела поручали им.
ТЕКСТ 176
эта бали' вишвасере кахила вачана
“бхагйа танра — аси' карука прабху дарашана
эта бали' — сказав так; вишвасере — секретарю мусульманского наместника; кахила вачана — произнес следующие слова; бхагйа — огромная удача; танра — его; аси' — придя; карука — пусть совершит; прабху дарашана — встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху. |