Изменить размер шрифта - +

 

Когда Рамананда Рай, лишившись чувств, упал на землю, Шри Чайтанья Махапрабху положил его к Себе на колени и зарыдал.

 

ТЕКСТ 155

 

райера видайа-бхава на йайа сахана

кахите на пари эи тахара варнана

 

райера видайа-бхава — чувства разлуки с Раманандой Раем; на йайа — не получается; сахана — терпение; кахите — говорить; на пари — не может; эи — это; тахара — того; варнана — описание.

 

Трудно описать чувства Чайтаньи Махапрабху, переживавшего предстоящую разлуку с Раманандой Раем. Поистине, писать об этом почти нестерпимо, поэтому я не буду даже пытаться продолжать.

 

ТЕКСТ 156

 

табе `одхра-деша-сима' прабху чали' аила

татха раджа-адхикари прабхуре милила

 

табе — затем; одхра-деша-сима — границы Ориссы; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; чали' — идя; аила — достиг; татха — там; раджа-адхикари — царский чиновник; прабхуре — Шри Чайтанью Махапрабху; милила — встретил.

 

Когда в конце концов Шри Чайтанья Махапрабху добрался до границы Ориссы, Его встретил там царский чиновник.

 

ТЕКСТ 157

 

дина дуи-чари тенхо карила севана

аге чалибаре сеи кахе виварана

 

дина дуи-чари — два или четыре дня; тенхо — он; карила севана — служил Господу; аге — дальше; чалибаре — чтобы идти; сеи — этот чиновник; кахе — дал; виварана — подробное описание.

 

Два или четыре дня чиновник служил Господу. Он также подробно описал Господу, что Его ждет дальше.

 

ТЕКСТ 158

 

мадйапа йавана-раджара аге адхикара

танра бхайе патхе кеха наре чалибара

 

мадйапа — пьяницы; йавана — мусульманина; раджара — царя; аге — впереди; адхикара — владения; танра бхайе — из страха перед ним; патхе — по дороге; кеха — кто-либо; наре — не способен; чалибара — идти.

 

Он предупредил Господа, что наместник соседних владений — пьяница-мусульманин и из страха перед ним никто не может свободно идти по дороге.

 

ТЕКСТ 159

 

пичхалада парйанта саба танра адхикара

танра бхайе нади кеха хаите наре пара

 

пичхалада — Пичхалады; парйанта — до; саба — всё; танра — его; адхикара — под властью; танра бхайе — из-за боязни перед ним; нади — реку; кеха — кто-либо; хаите — пересечь; наре — не может; пара — на другой берег.

 

Владения наместника-мусульманина простирались до Пичхалады. Боясь мусульман, люди не решались переправляться через реку.

 

КОММЕНТАРИЙ: В былые времена Пичхалада была частью Тамалуки и Бенгалии. Пичхалада находится в двадцати двух километрах к югу от Тамалуки. Через Тамалуку протекает река Рупа-Нараяна, и Пичхалада стоит на ее берегу.

 

ТЕКСТ 160

 

дина ката раха — сандхи кари' танра сане

табе сукхе наукате караиба гамане

 

дина ката раха — останься здесь на несколько дней; сандхи кари' — проведя мирные переговоры; танра сане — с ним; табе — тогда; сукхе — с радостью; наукате — на лодке; караиба гамане — помогу продолжить путешествие.

 

Подчиненный Махарадже Пратапарудре чиновник сказал Шри Чайтанье Махапрабху, что Ему придется провести на границе Ориссы еще несколько дней, пока с мусульманским наместником не будет заключен мирный договор.

Быстрый переход