Его тело вечно, исполнено блаженства и знания, а Сам Он является изначальной причиной всех причин».
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к одиннадцатой главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Различные шкалы времени, начиная с атомной».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Сотворение Кумаров и других
ТЕКСТ 1
маитрейа увача
ити те варнитах кшаттах
калакхйах параматманах
махима веда-гарбхо 'тха
йатхасракшин нибодха ме
маитрейах увача — Шри Майтрея сказал; ити — так; те — тебе; варнитах — рассказывал; кшаттах — о Видура; кала-акхйах — кого называют вечным временем; параматманах — Сверхдуши; махима — величие; веда-гарбхах — Господь Брахма, средоточие ведической мудрости; атха — теперь же; йатха — как оно есть; асракшит — сотворил; нибодха — попытайся понять; ме — от меня.
Шри Майтрея сказал: О мудрый Видура, до сих пор я рассказывал тебе о величии Верховной Личности Бога в аспекте калы. Теперь же я поведаю тебе о том, что сотворил Брахма, являющийся средоточием ведической мудрости.
ТЕКСТ 2
сасарджагре 'ндха-тамисрам
атха тамисрам ади-крит
махамохам ча мохам ча
тамаш чаджнана-вриттайах
сасарджа — сотворил; агре — вначале; андха-тамисрам — страх смерти; атха — затем; тамисрам — гнев, вызванный крушением надежд; ади-крит — все эти; маха-мохам — обладание объектами наслаждения; ча — также; мохам — иллюзорное представление; ча — также; тамах — неведение о природе своего «я»; ча — как и; аджнана — неведения; вриттайах — занятия.
Вначале Брахма создал такие формы невежества, как самообман, страх смерти, гнев, вызванный крушением надежд, ложное чувство собственности, а также иллюзорную телесную концепцию жизни, или забвение своей истинной сущности.
КОММЕНТАРИЙ: Прежде чем сотворить живые существа во всем многообразии их видов и форм, Брахма создал условия, в которых живым существам предстояло жить в материальном мире. Пока живое существо помнит о своей истинной природе, оно не сможет жить в условиях материального мира. Таким образом, основой существования в материальном мире является забвение собственной сущности. А забвение своей сущности влечет за собой страх смерти, хотя на самом деле чистая душа не рождается и не умирает. Это ложное отождествление себя с материальной природой приводит к тому, что у живого существа развивается ложное чувство собственности, которое заставляет его считать своим то, что выделено ему в пользование высшей властью. Материальные ресурсы даются живым существам для того, чтобы они жили, не ведая забот, и выполняли свой долг, стремясь достичь самоосознания в материальном мире. Однако ложное самоотождествление внушает обусловленной душе ложное чувство собственности и заставляет ее считать своим то, что на самом деле принадлежит Верховному Господу. Из данного стиха следует, что Брахму создал Верховный Господь, а пять проявлений невежества, покрывающего все обусловленные живые существа в материальном мире, были созданы Брахмой. Тот, кто осознает, что обусловленные души околдованы Брахмой, может понять, насколько нелепы представления о равенстве живого существа со Всевышним. Патанджали также признает существование пяти проявлений невежества, которые перечислены в данном стихе.
ТЕКСТ 3
дриштва папийасим сриштим
натманам бахв аманйата
бхагавад-дхйана-путена
манасанйам тато 'сриджат
дриштва — считая; папийасим — греховным; сриштим — сотворение; на — не; атманам — сам; баху — большого удовольствия; аманйата — испытывал; бхагават — на Личность Бога; дхйана — медитация; путена — тем самым очищаясь; манаса — в таком умонастроении; анйам — другое; татах — затем; асриджат — сотворил. |