Между теми странами, которые заселены живыми существами, и необитаемыми землями стоит огромная гора, которая отделяет их друг от друга и потому известна как Локалока.
ТЕКСТ 37
са лока-трайанте парита ишварена вихито йасмат сурйадинам дхрувапаварганам джйотир-гананам габхастайо 'рвачинамс три локан авитанвана на кадачит парачина бхавитум утсаханте тавад ун-наханайамах.
сах — та гора; лока-трайа-анте — в конце трех лок (Бхурлоки, Бхуварлоки и Сварлоки); паритах — со всех сторон; ишварена — Верховной Личностью Бога, Кришной; вихитах — созданная; йасмат — от которой; сурйа-адинам — планеты Солнце; дхрува-апаварганам — до Дхрувалоки и других, низших небесных тел; джйотих-гананам — всех светил; габхастайах — лучи; арвачинан — на этой стороне; трин — три; локан — планетные системы; авитанванах — распространяя на все; на — не; кадачит — когда-либо; парачинах — за пределами этой горы; бхавитум — быть; утсаханте — способны; тават — такова; уннахана-айамах — высота этой горы.
Гора Локалока была поставлена по высочайшей воле Кришны в качестве внешней границы трех миров: Бхурлоки, Бхуварлоки и Сварлоки, чтобы удерживать солнечные лучи, распространяющиеся по всей вселенной. Лучи каждого светила, от Солнца и до Дхрувалоки, распространяются по всем трем мирам, но только в пределах, установленных этой горой. Она настолько высока — выше даже Дхрувалоки, — что заграждает путь лучам светил, поэтому они никогда не выходят за ее пределы.
КОММЕНТАРИЙ: Говоря о лока-трайе, мы имеем в виду три основные планетные системы, на которые делится вселенная: Бхух, Бхуваг и Свах. К восьми сторонам света, окружающим эти планетные системы, относятся восток, запад, север, юг, северо-восток, юго-восток, северо-запад и юго-запад. Гора Локалока была установлена в качестве внешней границы всех лок с тем, чтобы лучи Солнца и других светил равномерно распределялись по всей вселенной.
Этот стих представляет собой не только яркое, но и строго научное описание того, как солнечные лучи расходятся по разным планетным системам вселенной. Рассказывая Махарадже Парикшиту об устройстве вселенной, Шукадева Госвами повторил то, что слышал от своего предшественника. Он передал эти знания пять тысяч лет назад, но они существовали еще задолго до этого, поскольку Шукадева Госвами получил их по цепи ученической преемственности. Эти знания передаются по цепи ученической преемственности, и именно поэтому они совершенны. Современные же научные знания получены, в лучшем случае, несколько столетий назад. Так что, даже если совеременные ученые не соглашаются с другими фактами, изложенными в «Шримад-Бхагаватам», нельзя просто отбрасывать астрономические данные, полученные совершенным путем и существовавшие задолго до того, как ученые смогли хотя бы представить себе такие цифры. Из «Шримад-Бхагаватам» можно получить очень много информации, тогда как современные ученые ничего не знают о других планетных системах, и даже о той планете, на которой мы сейчас живем, им мало что известно.
ТЕКСТ 38
этаван лока-винйасо мана-лакшана-самстхабхир вичинтитах кавибхих са ту панчашат-коти-ганитасйа бху-голасйа турийа-бхаго 'йам локалокачалах.
этаван — настолько; лока-винйасах — расположение различных планет; мана — с размерами; лакшана — признаками; самстхабхих — а также с их различными положениями; вичинтитах — установлено с помощью научных расчетов; кавибхих — эрудированными учеными; сах — то; ту — но; панчашат-коти — 500 000 000 йоджан; ганитасйа — вычислено по; бху-голасйа — планетной системы, которая называется Бхуголокой; турийа-бхагах — одна четвертая; айам — эта; локалока-ачалах — гора Локалока.
Так эрудированные ученые, свободные от ошибок, иллюзий и склонности обманывать, описали планетные системы, указав признаки, размеры и местоположение каждой из них. |