Он был невысокого роста, но
кряжистый, с могучим торсом много трудившегося человека. Адонис знал, что его считают честным, что он достаточно скромен, хотя мог бы с помощью
своей силы нажить богатство. В глазах старых главарей мафии, которые боролись не за богатство, а за уважение и честь, он был недотепой.
Адонис улыбнулся, принимая фрукты. Какой сицилийский крестьянин допустит, чтобы что-нибудь пропадало?..
Буччилла вздохнул. Он был любезен, но Адонис знал, что эта любезность в долю секунды может обернуться угрозой. Так что он приветливо
улыбнулся, когда Буччилла заговорил:
- Ну и каверзная же жизнь. У меня работы полно на земле, но, когда сосед попросил сделать маленькое одолжение, разве я мог отказать? Мой
отец знал его отца, мой дед - его деда. Натура у меня такая, а может, и мое несчастье, что я все сделаю для друга, коль попросит. В конце
концов, разве все мы не христиане?
- Мы, сицилийцы, все одинаковы, - мягко заметил Гектор Адонис. - Чересчур великодушны. Именно поэтому северяне в Риме так нахально нас и
используют.
Буччилла уставился на него проницательным взглядом. Тут никаких проблем не будет. И разве он не слышал где-то, что этот профессор друг
"Друзей"? Он не выглядит испуганным. А если он друг "Друзей", то почему он, Буччилла, не знал этого? Но у "Друзей" существуют разные уровни. Во
всяком случае, перед ним был человек, понимавший, в какой мире живет.
- Я пришел просить вас об одолжении, - сказал Буччилла, - как один сицилиец другого. В этом году сын моего соседа провалился на экзаменах в
университете. Вы провалили его. Так утверждает сосед. Но когда я услышал ваше имя, я сказал ему: "Что? Синьор Адонис? Не может быть, у этого
человека добрейшее в мире сердце. Он никогда не совершил бы такого зла, если бы знал все факты. Никогда". Поэтому они просили со слезами на
глазах рассказать вам все как есть. И с величайшим смирением попросить изменить ему оценку, чтобы он мог выйти в мир и зарабатывать на хлеб.
Гектора Адониса не обманула эта изысканная вежливость... Если отвергнуть просьбу Буччиллы, однажды ночью последует выстрел из лупары.
Гектор Адонис вежливо попробовал оливки и ягоды из корзины.
- О, мы не можем допустить, чтобы молодой человек голодал в этом ужасном мире, - сказал он. - Как зовут этого парня?
И когда Буччилла назвал его, он вытащил из нижнего ящика стола ведомость. Полистал ее, хотя конечно же прекрасно знал, о ком идет речь.
Провалившийся студент был деревенщиной, неотесанным парнем, увальнем, большим животным, чем овцы в хозяйстве Буччиллы. Это был обленившийся
бабник, пустопорожний хвастун, безнадежно безграмотный, не знавший разницы между "Илиадой" и сочинениями Джованни Верга. Несмотря на все это,
Гектор Адонис мило улыбнулся Буччилле и тоном, полным удивления, сказал:
- Ах да, у него были какие-то трудности на одном из экзаменов. Но это легко уладить. Пусть он придет ко мне, и я подготовлю его в этих
самых комнатах, а затем снова проэкзаменую. Больше он не провалится.
Они обменялись рукопожатием, и посетитель ушел. Приобрел еще одного друга, подумал Гектор. И зачем все эти молодые обалдуи получают
университетские дипломы, которые они не заработали и не заслужили? В Италии 1943 года они могли использовать их лишь на подтирку, продолжая
оставаться посредственностями.
Телефонный звонок прервал его мысли и вызвал раздражение иного рода. |