Изменить размер шрифта - +

     (Кажется,  я  подсознательно, грубо подвожу весь разговор к тому, чтобы
рассказать об одном случае. А ведь много лет я о нем и не вспоминал.)
     Однажды  к вечеру, в те мутноватые четверть часа, когда на нью-йоркских
улицах только что зажглись фонари и уже включаются автомобильные фары - одни
горят,  другие  еще  нет, я играл в "шарики" с одним мальчиком по имени Айра
Янкауер,  на  дальнем  тротуаре переулка, выходившего прямо напротив входа в
наш  дом. Мне было восемь лет, я пытался подражать приемам Симора: бить, как
он, сбоку, целить, как он, в шарик противника, - и   неизменно   проигрывал.
Неизменно,  но  равнодушно.  В  этот  сумеречный  час нью-йоркские мальчишки
похожи,  скажем,  на  мальчишек из Тиффани, штат Огайо, которые слышат гудок
далекого поезда, загоняя в хлев последнюю корову. В этот волшебный час, если
и проигрываешь свои шарики, они для тебя - просто    стекляшки,    и    все.
По-моему, Айра тоже ощущал сумерки, как надо, - а   значит,   и   для   него
выиграть только и значило - просто  получить  лишние  шарики, вот и все. И в
тон  этому  затишью  и  нашему  равнодушному  настроению меня вдруг окликнул
Симор.  Так неожиданно и славно было почувствовать, что в затихшей Вселенной
есть  еще третий живой человек, и особенно потому, что это был именно Симор.
     Я круто обернулся к нему, и Айра, кажется, тоже. Яркие круглые лампочки
только  что зажглись под козырьком нашего парадного. Симор стоял на обочине,
перед  входом,  раскачиваясь на пятках, засунув руки в карманы своей кожаной
куртки, и смотрел на нас. Фонари под навесом парадного освещали его сзади, и
лицо  его виднелось смутно, тонуло в тени. Ему было десять лет. По его позе,
по  манере  держать  руки  в  карманах, раскачиваться на пятках, .еловом, по
некоему  "фактору  икс",  я  понял,  что и он тоже до глубины души чувствует
волшебную  прелесть  этого сумеречного часа. "А ты не можешь целиться не так
долго? - спросил  он,  не  сходя  с  места. - Если ты нацелишься и попадешь,
значит,  тебе  просто  повезло". Он сказал эти слова как-то доверительно, не
нарушая  обаяния этого вечера. Нарушил его я сам. Сознательно. Нарочно. "Что
значит "п_о_в_е_з_л_о", если я ц_е_л_и_л_с_я?" - говорил      я     негромко
(несмотря  на курсив), но более раздраженным тоном, чем мне хотелось. Минуту
он помолчал, потоптавшись по обочине, посмотрел на меня, я чувствовал - с
любовью.  "А  вот  так,  -сказал  он.  -Ведь  ты о_б_р_а_д_у_е_ш_ь_с_я, если
попадешь  в  шарик Айры? Да? Обрадуешься, верно? А раз ты обрадуешься, когда
попадешь  в  чей-то  шарик,  значит,  ты  в  душе  был не совсем уверен, что
попадешь. Значит, тут должно быть какое-то везение, случайность, что ли".
     Он  сошел с тротуара на мостовую, не вынимая рук из карманов, и пошел к
нам.  Мне  показалось,  что  он  задумался, и потому переходит темную улочку
очень  медленно.  В  сумерках  он  подплыл  к  нам,  как  парусная шхуна. Но
оскорбленное  самолюбие  овладевает человеком быстрее всего на свете: он еще
не  успел  к  нам  подойти,  как я бросил Айре: "Все равно надо кончать, уже
совсем темно", - и торопливо бросил игру.
Быстрый переход