Мужчина открыл старомодное бюро и вынул жестяную коробку. Оттуда он вынул двадцатидолларовые купюры. Нэнси достала такую же купюру из кармана и положила рядом с остальными. Сначала она сравнила шрифт, оттиск, серийные номера и серийный код. Все как будто было в порядке. Затем Нэнси сравнила качество бумаги, зная, что у настоящих денег оно немного отличается. Насколько девушка могла сказать, бумага была одинаковой.
Пока остальные наблюдали, затаив дыхание, Нэнси изучила орнамент на обеих сторонах купюр. Она нахмурилась: орнамент не был таким целостным и схожим по форме.
- Посмотрите! – воскликнула она, указывая на разницу между пятью двадцатидолларовыми купюрами и ее собственной.
Мистер Цинн воскликнул:
- Эти купюры – фальшивые gelt?
- Да, я уверена в этом, - вздохнула Нэнси.
Мужчина принялся ходить из угла в угол. Наконец, Нэнси поинтересовалась, не собирается ли он позвонить в полицию насчет фальшивых денег.
- Ya, ya, - ответил продавец. Он нервно полистал телефонную книгу, затем протянул ее Нэнси и попросил найти номер полицейского участка.
Нэнси позвонила. Капитан местной полиции сказал, что немедленно пришлет специалиста изучить купюры.
Вскоре прибыли два офицера. Один из них тотчас же заявил, что купюры поддельные. Второй записал приметы пары, которая купила столик.
- Мы отправим рапорт в полицию штата, - сказал один из офицеров, - и быстро узнаем воров.
Девушки решили дождаться ответа. Но прошло несколько часов, а никаких новостей не было. Ближе к вечеру, когда они рассматривали лоскутные одеяла, сшитые миссис Цинн и ее соседками, в дом ворвался ее муж.
- Где Нэнси Дрю?! – крикнул он.
Миссис Цинн и гостьи поспешили на кухню, где стоял мистер Цинн, расставив ноги и уперев руки в бока.
- Вот так вы работаете! – заорал он. – Ходите вокруг, притворяетесь хорошими людьми, а сами такое замышляете!
Нэнси не знала, что на это ответить, но, наконец, спросила, что он имел в виду.
- Как будто не знаете! – ответил мистер Цинн, указав на нее дрожащим пальцем. – Но вас раскрыли! Думали, что сможете скрыться с двумя ценными лампами? Не вышло!
Юная сыщица изумленно посмотрела на него. Казалось, что он сошел с ума. Джорджи, разозленная, потребовала объяснений.
- В твоей машине две лампы! – прорычал мистер Цинн. – Как давно вы трое здесь? Та женщина сказала, что ты ведьма, и я ей верю!
Миссис Цинн потребовалось несколько минут, чтобы несколько успокоить мужа, и тот объяснился. Какая-то женщина позвонила ему, чтобы предупредить, что некая Нэнси Дрю кажется невинной, но на самом деле она ведьма и воришка! Она ездит по округе, воруя небольшие, но ценные антикварные вещицы.
- Эта женщина сказала, - продолжал мистер Цинн, - что если я загляну в твою машину, то, несомненно, найду что-нибудь, украденное из моего магазина. Так и вышло! Нэнси Дрю, я звоню в полицию!
Нэнси не повысила голос, хотя начинала злиться.
- Та женщина назвала свое имя?
Продавец мебели посмотрел на нее в ответ.
- Нет. Но она оказалась права: я нашел мои украденные лампы под одеялом на заднем сидении машины. Как ты это объяснишь?
- Это работа Роджера Хоэлта, - сказала Нэнси. – Он положил лампы в кабриолет и велел жене позвонить вам. Так он пытается отстранить меня от дела.
Бесс была возмущена поведением мужчины.
- Нэнси пытается не только найти вора, укравшего мебель вашей бабушки, но и научить вас не брать так доверчиво деньги у незнакомцев! – с жаром сказала она.
Наконец, мистер Цинн немного успокоился и сказал, что не будет звонить в полицию. Но он твердо попросил девушек немедленно уйти.
- Отлично, - ответила Джорджи. – Но вы не думаете, что если бы мы хотели украсть ваши старые лампы, нас бы давно уже и след простыл?
Девушки сели в кабриолет и уехали, не обернувшись. |