— Он скрылся, — обратилась Холли к тем, кто стоял еще наверху.
Мистер Адамс выглядел растерянным.
— Ну и дела… — протянул он. Миссис Адамс поспешила вниз и обняла дочку.
— Ты сама-то как? — спросила она.
— Сейчас уже хорошо, — еще слегка вздрагивая, ответила Холли. — Но настоящий преступник — это все-таки страшно.
Миссис Адамс еще крепче обняла ее.
— Преступник! — возбужденно повторял Джейми. — И ты спугнула его моим автоматом?
— Думаю, надо позвонить в полицию, — сказал мистер Адамс.
— А мне надо заварить чай. — Миссис Адамс взяла Холли за руку и добавила: — Пойдем со мной на кухню, так я буду видеть, что ты в безопасности.
— Какой он был? — продолжал приставать Джейми, увязавшийся с ними на кухню. — На нем была маска?
Пока мистер Адамс звонил по телефону,
Холли, Джейми и миссис Адамс сидели в кухне. Там было тепло и уютно. У Холли прошла дрожь. Мама поставила чайник.
— Полиция едет, — сказал мистер Адамс, входя к ним. Он сел к столу и мягко попросил Холли:
— Тебе не кажется, что сначала лучше рассказать все нам. Все как было. Полиция ведь захочет узнать подробности.
Холли кивнула. Мама поставила перед ней кружку горячего чая.
— Я постараюсь, — пообещала Холли. — Но вообще, я его самого не видела. Только его ноги.
К моменту, когда Холли закончила свой рассказ, приехали полицейские. Их было двое, молодой и постарше, и оба вели себя предельно вежливо.
Холли пересказала им то, о чем поведала родителям, то есть не слишком много.
— У нас ведь сигнализация, — заметил мистер Адамс.
Полисмен постарше кивнул.
— Мы как только приехали, сразу ее осмотрели. Коробка была вскрыта, и провода перерезаны. Работал настоящий профессионал. — Он строго взглянул на мистера Адамса.
— Вы не храните дома какие-нибудь крупные ценности?
Мистер Адамс улыбнулся.
— У нас их просто нет. Полисмены переглянулись:
— Вам самое лучшее сейчас — запереться на все замки и лечь спать, — сказал тот, что помоложе. — Мы пришлем к вам утром экспертов проверить отпечатки и прочее. Но вообще-то, не для протокола вам скажу: ничего не найдут. Судя по тому, как он отключил сигнализацию, этот парень свое дело знает.
— Отпечатки пальцев! — пришёл в восторг Джейми. — Мои тоже возьмете? Молодой полисмен заулыбался:
— Если захочешь, мы зарегистрируем их в Скотланд-Ярде.
— Ура! — закричал Джейми. Но мистер Адамс был подавлен.
— Значит, вы не думаете, — спросил он, — что вор действовал просто наудачу?
— Рано делать выводы, — ответил полисмен постарше. — Но на случайность это не похоже.
Дальше Холли воспринимала все как сквозь пелену. Она услышала мамин голос:
— Тебе надо лечь в постель.
— Да, — кивнула Холли.
— Вас застигли врасплох, — сказал тот полисмен, что постарше. — Но вы, юная леди, действовали в этих обстоятельствах исключительно разумно и оперативно.
— О, да! Нашей Холли палец в рот не клади, — улыбнулся мистер Адамс. Но Холли видела, что он очень обеспокоен.
— В постель! — повторила миссис Адамс. — И ты, Джейми, тоже.
Она сама пошла с ними наверх, хотя Джейми на каждой ступеньке кричал, что он хочет остаться внизу. |