Изменить размер шрифта - +

— Вон магазинчик, который нам нужен, — прервала их разговор Холли.

— Если честно, я мечтаю поскорее найти дом, — шумно вздохнул Пит. — Я так устал от этой тесноты. И еще я хочу, чтоб был садик.

 

Они вошли в магазин. Питер купил газету «Ивнинг стэндард».

Холли стала выбирать блокнот, а Миранда тут же оказалась у полки с детективами, недорогими изданиями в мягкой обложке.

Холли взяла блокнот с витрины и скривилась, когда разглядела переплет. Но выбор был невелик. И чтобы долго не торчать в магазине, она заплатила за него и пошла вызволять Миранду из книжного отдела. Но у подруги в руках уже была купленная книжка. На обложке красовался нож, с которого стекали капли крови.

— Тебе будут сниться кошмары, — сказала Холли.

Миранда закатила глаза и в полном восторге произнесла название книги: «Проклятье обреченных».

Пит, оторвавшись от газеты, состроил такую рожу при виде обложки, что Миранда залилась смехом. Холли потащила их из магазина.

— Все, — объявила она. — Теперь мы начнем записывать.

Миранда взглянула на блокнот с отвращением.

— Записывать в нем? — спросила она презрительно.

— А что не так? — демонстративно пожала плечами Холли, догадываясь, в чем тут дело.

Пит уставился на блокнот, как будто не мог поверить своим глазам.

— На нем какие-то пушистые кролики!

— Ну и что?! — удивилась Холли. — Это лучшее из того, что у них было. Там были или кролики, или котята.

— Ты ждешь, что мы будем серьезно относиться к расследованию, если всю информацию станем записывать в детский блокнот с кроликами? — возмутился Пит.

— Сама подумай, могла бы записная книжка Харриэт иметь такой вид? — подхватила Миранда.

— Разве так важно, что на обложке, важно то, что внутри, — заявила Холли.

— Ночью, — продолжала возмущаться Миранда, — меня скорее будет мучить кроличий кошмар, чем «Проклятье обреченных».

— Надеюсь, ты от меня не ждешь, что я возьму ее в руки, — заключил Пит.

— И от меня тоже, — эхом отозвалась Миранда.

Холли вздохнула. Иногда так трудно добиться понимания.

— Лично я умираю от голода, — неожиданно изрекла Миранда. — А на голодный желудок я думать не могу.

— Я тоже, — поддержал ее Пит.

— Тогда пойдем и поедим чего-нибудь, — сказала Холли. — А потом займемся делами.

Но все кафе, закусочные, забегаловки были забиты до отказа.

— Видимо, всем пришла в голову эта мысль одновременно, — философски заметил Пит.

— Мы могли бы пойти ко мне, — предложила Миранда.

Пит и Холли застонали.

— Только если Рейчел и Бекки нет дома, — сказала Холли.

Рейчел и Бекки были сестры Миранды, пятнадцатилетние двойняшки, считавшие себя жутко взрослыми.

— Да, — сказал Пит, — если они дома, Может, пойдем ко мне. Хотя тоже не очень… Сегодня папа работает дома.

Холли подумала и сказала, пряча улыбку:

— Если вы обещаете больше не наезжать на меня из-за моих кроликов, мы можем пойти ко мне. Мама ходила сегодня по магазинам, так что холодильник полный. Если, конечно, Джейми все не съел.

— Наезжать?! Из-за кроликов? — воскликнул Пит. — Никто не собирается! Потрясающий блокнот! Пошли к тебе.

— Конечно! — подхватила Миранда.

Быстрый переход