|
– Спасибо, – тихо и безучастно пробормотал Густав, словно говорил во сне.
– Не стоит благодарности, – отозвался я. – Так вот, если старина Мафусаил искал девушку, почему не спросил сначала у мадам Фонг? И куда он делся, после того как вошел сюда?
– Ну, – кисло протянул Старый, – может, он с Черной Голубкой прямо сейчас. Знаешь ли… занят делом.
– О господи, – простонал я. – Лучше бы мне не слышать эту твою дедукцию. И не представлять…
Густав остановился перед чем то вроде небольшого постамента, выдающимся из дальней стены.
– А ты не бери в голову, вряд ли старик… ба!
– Что «ба»?
– Ты заметил эту штуку?
Братец отступил в сторону, чтобы показать мне висевшую на стене композицию. Она напоминала рождественский вертеп, но только с одной фигуркой вместо нескольких маленьких: сурового китайца с длинной черной бородой.
– Нет, не заметил, – проворчал я. – Может, это ты не заметил: тут слишком много всего, чтобы разглядеть каждую мелочь. А что, есть причина обратить особое внимание на эту сценку?
– Целый пучок причин, прямо здесь. – Старый указал на обутые в сандалии ноги хмурой фигурки. Вокруг стояло несколько латунных плошек с ароматическими палочками – точно такими же, как мы видели на алтаре в спальне Чаня.
– А, точно. Теперь я понимаю, куда ты гнешь, – согласился я. – Стало быть, мы узнали уже две вещи: Хок Гап – китайская шлюшка, а у дока Чаня и мадам Фонг одинаковые вкусы по части ароматов.
Густав так распалился, что палочки благовоний едва не задымились.
– Кха, – фыркнул он. – Можно отвести кобылу на водопой, но нельзя заставить ее думать.
Я привстал с кушетки и зааплодировал:
– Браво, братишка, прямо таки браво. Отлично завернул. Даже почти остроумно. Продолжай упражняться, и когда нибудь выйдет смешно.
– Я не стараюсь, чтобы вышло смешно.
– Однако у тебя получается.
– Кха, – повторил Старый, отвернулся и опустился на четвереньки.
Следующие несколько минут он ползал вокруг, осматривая гостиную с точки зрения собаки, а я наблюдал за ним – и критиковал – с удобной кушетки. Братец пытался убедить меня, будто мы вышли на след, однако я сильно сомневался, что улики ведут к разгадке смерти Чаня. Скорее к нашей с Густавом смерти.
Что возвращает нас туда, когда появились вы, дорогой читатель, – вместе с подвязанными.
Первые двое вошли через дверь, в которую выплыла мадам Фонг. Оба в черном, широкоплечие и суровые, однако я не торопился предполагать худшее. Когда таковое случается – что для нас с братом не редкость, – нужды предполагать уже нет. Все и так предельно ясно.
– Ну, здорово, парни, – приветствовал я подвязанных.
– … – ответили они.
То есть они не ответили ровно ничего. Просто закрыли дверь и встали перед ней, отрезав выход с такой решительной окончательностью, словно его там вовсе и не было.
Один боец тонгов был выше другого – более того, выше любого виденного мною китайца. К тому же он выглядел старше, со смуглым, изрезанным морщинами лицом, словно вождь индейцев. Хотя подвязанные не произнесли ни слова, было ясно, что здоровяк здесь главный.
– Не обращайте внимания на моего брата, – сказал я главарю, указывая пальцем вниз, на Густава. – Он просто мелочь рассыпал.
– … – сказал Вождь.
– … – добавил его спутник.
– Так Хок Гап уже идет?
– …
– …
– Или Черная Голубка – кто то из вас?
– …
– …
– Не обижайтесь, но если так, то мы, пожалуй, откажемся от предложения. |