|
– И у вас неплохо получалось, должна заметить.
Я раскланялся перед дамой.
– О, благодарю вас, мисс. Эта роль – мой конек. У Сары Бернар – Джульетта, ну а у меня – грубый безбожный мужлан.
– Подождите-ка, – обратился Густав к Диане, – только не говорите мне, что последние полчаса вы просто стояли вот здесь, – он обвел широким жестом замусоренный тротуар и слоняющихся вокруг развеселых пьяниц, – и никто не обращал на вас внимания.
Диана кивнула.
– Тут вы правы, еще как обращали. Часто. Пришлось вести себя так, чтобы не выделяться.
Брови Старого взлетели так высоко, что исчезли под полями стетсона.
– Это как?
– Торговаться. С теми, кто хотел купить мои услуги. Мне же тоже нужно было выглядеть правдоподобно. – Диана небрежно пожала плечами. – Конечно, я требовала больше, чем способен заплатить обычный прохожий.
Мы с Густавом переглянулись; изумление на лице брата, без сомнения, было отражением моей реакции.
Где та граница, которую не готова перейти эта женщина? Есть ли предел ее вранью?
Старый первым сумел стряхнуть с себя остолбенение.
– Что ж, – предложил он, – пожалуй, нам пора, пока мальчики мадам Фонг не…
Но едва он повернулся, чтобы идти, Диана схватила его за руку:
– Густав, постойте.
Брат одеревенело развернулся к нашей спутнице; можно было подумать, что он только что надорвал спину.
Диана кивнула на другую сторону улицы и спросила:
– Ваша знакомая? – Ее пальцы соскользнули с рукава брата.
Старый моргнул, глядя сначала на Диану, а потом на бордель мадам Фонг. И вытаращил глаза.
Я проследил за его взглядом, но не сразу понял, что именно так поразило братца. Ее и правда было легко упустить – тонюсенькую фигурку, выглядывающую из проулка рядом с веселым домом.
Это была маленькая беспризорница, которую мы видели среди выстроившихся перед нами подопечных мадам. Она поманила нас к себе тонкой рукой.
– Может, это ловушка, – предупредил я.
– Угу. Вполне может. – И Густав пошел через улицу.
Девчонка нырнула обратно в проулок.
– Пожалуй, нет никакого смысла просить вас подождать здесь, – сказал я Диане.
– Ни малейшего.
– Ладно. Тогда не прошу.
Когда мы догнали Старого, он уже заворачивал за угол к заднему входу в заведение. Я почти ожидал увидеть там Вождя, мудро сменившего топорик на кольт. Но ни топорщики, ни стрелки в проулке нас не поджидали. Только мелкая девчонка, совсем одна.
– Нет времени! Говорить быстро! – залопотала она звонким тоненьким голосом, напоминающим визгливый лай маленькой собачонки. Она подступила совсем близко к моему брату, едва не касаясь обутыми в тапочки маленькими ножками носков его сапог. – Ищете Хок Гап?
– Да, ищем, – подтвердил Густав.
Девчонка выпятила подбородок, и глаза у нее превратились в щелки.
– Зачем?
Возвышающиеся по обеим сторонам узкого проулка здания закрывали солнце, но все же здесь было светлее, чем в напоминающей пещеру гостиной мадам Фонг, и я увидел, что девочка старше, чем мне показалось сначала, может даже лет шестнадцати. Блуза на размер больше, ненакрашенное лицо, заплетенные в две косички темные волосы – благодаря этим ухищрениям обычная худоба казалась нераспустившейся юностью.
Однако, несмотря на тщедушность, нас малышка, видимо, совсем не боялась.
– А? – настойчиво повторила она, поскольку Старый не спешил с ответом. – Зачем хочешь Хок Гап?
– Она каким то образом связана с нашим знакомым, доктором Гэ Ву Чанем, – объяснил мой брат. – И теперь он мертв.
– Чань… мертв? – ахнула девочка. |