Изменить размер шрифта - +
Она с сожалением смотрела на них:

– Не выматывайте себя, вы мне ничем не поможете.

Скарлетт приложила руку к ее губам.

– Тише, – попросила она, – побереги силы.

«Почему, – молча взывала она к Богу, – почему Ты не дашь ей умереть спокойно и легко, когда она блуждает по своему прошлому? Почему Ты будишь ее и заставляешь страдать? Она была хорошей всю свою жизнь, все время заботилась о других, никогда о себе. Она заслуживает лучшего. Я никогда не склоню свою голову перед тобой, пока я живу».

Она громко читала Мамушке потрепанную старую Библию. Она читала псалмы, и ее голос не выдавал боли и нечестивого раздражения в сердце. Когда опустилась ночь, Сьюлин зажгла лампу и сменила Скарлетт, потом она вновь заняла свое место, потом опять Сьюлин, пока Уилл не отослал ее немного отдохнуть.

– Ты тоже, Скарлетт, – сказал он. – Я посижу с Мамушкой. Читать я плохо умею, но зато многое из Библии знаю наизусть.

– Тогда рассказывай. Но я не оставлю Мамушку. Я не могу.

Она села на пол и прислонилась к стенке, прислушиваясь к ужасающим звукам смерти.

Когда первый тонкий луч света осветил окна, звуки неожиданно изменились: каждый вздох стал более шумным, промежутки между ними увеличились. Скарлетт вскочила на ноги. Уилл поднялся со стула.

– Я позову Сьюлин, – сказал он.

Скарлетт заняла его место у постели.

– Ты хочешь, чтобы я подержала твою руку. Мамушка? Дай я ее подержу.

От усилия на лбу Мамушки появились складки.

– Так… устала.

– Я знаю, знаю. – Не утомляй себя еще больше разговором.

– Хотела… дождаться до… мистера Ретта.

Скарлетт проглотила слезы. Она не может плакать «сейчас.

– Мамушка. Отдыхай. Он не может приехать.

Она услышала спешащие шаги на кухне.

– Идет Сьюлин. И мистер Уилл. Мы будем с тобой, дорогая. Мы все любим тебя.

Тень упала на кровать, и Мамушка улыбнулась.

– Она ждала меня, – сказал Ретт.

Скарлетт посмотрела на него, не веря своим глазам.

– Подвинься, – мягко сказал он. – Дай мне подойти поближе к Мамушке.

Скарлетт поднялась, чувствуя его близость, его силу, мужественность, и ее колени ослабли. Ретт подвинул Скарлетт и опустился на колени около Мамушки.

Он пришел. Все будет в порядке. Скарлетт склонилась рядом с ним, плечом касаясь его руки, и она была счастлива, в то время как ее сердце разрывалось по Мамушке. Он приехал, Ретт рядом. «Какой же дурой я была, когда потеряла всякую надежду на это».

– Я хочу, чтобы ты сделал одну вещь для меня, – заговорила Мамушка.

Ее голос окреп, как будто она берегла силы для этого момента. Ее дыхание стало легче и чаще.

– Все, что угодно. Мамушка, – ответил Ретт. – Я сделаю все, что ты хочешь.

– Похорони меня в моей шелковой красной нижней юбке, которую ты подарил мне. Проследи за этим. Я знаю, что Люти положила глаз на нее.

Ретт засмеялся. Скарлетт была шокирована. Смех у постели умирающей. Затем она поняла, что Мамушка тоже беззвучно смеялась.

Ретт положил руку к себе на сердце.

– Я клянусь тебе, что Люти даже не увидит ее. Я позабочусь, чтобы ты забрала ее с собой на небеса.

Мамушка протянула руку к нему, делая знак придвинуться поближе к ней.

– Не оставляй мисс Скарлетт, – сказала она. – Ей нужна забота, а я уже больше не могу заботиться о ней.

У Скарлетт перехватило дыхание.

– Я позабочусь. Мамушка, – сказал Ретт.

– Поклянись в этом, – голос ее звучал слабо, но твердо.

Быстрый переход