Ибо каждый хороший удар, который я наносил своей
романской дубинкой-туфлей, все больше придавал форму этой
незрелой обезьяньей голове, выстраивал, лепил, и с каждым
ударом она становилась все более привлекательной, красивой,
благородной, становилась моим творением, моим произведением,
которым я был доволен и которое я любил. Последним ласковым
ударом, ударом кузнеца, я вправил ему, в точности так, как
надо, выпирающую часть затылка. Он был завершен. Он
поблагодарил меня и погладил мне руку. "Ну-ну, полно тебе", --
кивнул я. Он скрестил руки на груди и робко сказал: "Меня зовут
Пауль".
Удивительное, радостное чувство всесилия росло в моей
груди и расширяло пространство вокруг меня; комната -- ничем
уже не походившая на "гостиную"! -- стыдливо ускользала и
наконец боязливо исчезла куда-то в раболепном ничтожестве. Я
стоял на берегу озера. Озеро было иссиня-черное, свинцовые тучи
давили на мрачные горы, во фьордах, пенясь, вскипала темная
вода, над нею натужно и тревожно кружили теплые вихри. Я
посмотрел вверх и поднял руку, давая знак начинать бурю. Молния
сорвалась с небес, холодным белым светом озарив тяжелую синеву,
сверху обрушился теплый ураган, в небе серый хаос форм
стремительно растекался, вспухая мраморными жилами. Большие
округлые волны боязливо катились по исхлестанной ветром
поверхности моря, буря срывала с их спин хлопья пены и острые
водяные брызги и швыряла их мне в лицо. Замершие в темноте
скалы в ужасе таращили глаза. В их молчании, в их стремлении
прижаться друг к другу была мольба.
Среди оглушительной бури, лихо мчащейся на гигантских
конях-призраках, послышался рядом со мной робкий голос. Значит,
я не забыл тебя, бледная женщина, окутанная длинно-черными
волосами. Я склонился к ней -- она лепетала, как дитя: "Вода
поднимается, нельзя, нельзя, надо уходить". Я еще смотрел с
нежностью на милую грешницу, и все лицо ее было -- тихая
бледность в сумерках волос, ничего больше; и тут высокая волна
захлестнула с плеском мои колени и сразу дошла до груди, и
грешница кротко и бессильно закачалась на волнах, а вода
поднималась все выше. Я невольно засмеялся, обхватил ее колени
и взял ее на руки. И это тоже было прекрасно и давало чувство
свободы, женщина была поразительно легкая и маленькая,
наполненная свежим теплом, и глаза у нее были добрые,
доверчивые и испуганные, и я видел теперь, что это вовсе не
грешница и не далекая туманная дама. Не было греха, не было
тайны; это был просто ребенок.
Выбравшись из волн, я понес ее, минуя скалы, через
дождливо-мрачный, траурный, царственно-сумрачный парк, куда не
долетала буря, и где склоненные ветви старых деревьев дышали
нежной человечной красотой, и откуда сплошным потоком лились
поэмы и симфонии; то был мир сладостных предчувствий и
пленительных, возвышенно строгих наслаждений; то были милые
деревья Коро, писанные маслом, и полная сельского очарования
рожковая музыка Шуберта, которая мимолетным биением внезапной
ностальгии тихо поманила к добрым пенатам. |