Роберт написал в Лондон,
получил обнадеживающий ответ, деньги на проезд до столицы, и не
мешкая, пустился в путь после тягостного прощания с дядей,
который все еще хмурился и горячо отговаривал его ехать; с
собой он взял небольшой ящик с книгами да узел с платьем и
сожалел лишь об одном: что нельзя захватить также гербарии,
минералы и коллекции бабочек.
Взволнованно и робко переступил новый кандидат на
индийскую службу порог высокого, строгого дома благочестивого
купца, что расположен был в сумрачном и бурливом лондонском
центре, и там, в сумраке коридора, явилось ему его будущее в
образе висевшей на стене огромной карты восточного полушария
Земли, а в первой открывшейся перед ним комнате -- в образе
большой тигровой шкуры. Почтенный лакей проводил смущенного и
растерянного юношу в залу, где его ожидал хозяин дома. Высокий
и строгий господин с гладко выбритым лицом и льдисто-голубыми
пронизывающими глазами принял гостя на старинный манер
суховато, однако после непродолжительной беседы робкий кандидат
произвел на хозяина вполне благоприятное впечатление, и он
предложил юноше садиться и продолжил экзамен доброжелательно и
приветливо. Затем хозяин попросил у Роберта аттестаты и
написанную им автобиографию и, вызвав звонком слугу, сделал
краткое распоряжение, после чего слуга безмолвно проводил юного
богослова в комнату для гостей, куда немедленно явился другой
слуга, принесший чай, вино, ветчину, масло и хлеб. Молодого
человека оставили одного за столом, и он как следует
подкрепился. Потом, удобно расположившись в высоком, обитом
синим бархатом кресле, он некоторое время размышлял о своем
положении и праздно разглядывал обстановку комнаты, в которой
после беглого осмотра обнаружил еще двух посланцев далекой
жаркой страны: в углу возле камина стояло красновато-коричневое
чучело обезьяны, а над ним на синей шелковой обивке стены
висела высушенная кожа невиданной огромной змеи с бессильно
поникшей безглазой, слепой головой. Подобные вещи Роберт ценил
высоко, он поспешил рассмотреть их вблизи и потрогать. Образ
живого питона, которого Роберт представил себе, свернув в
трубку блестящую серебром змеиную кожу, показался ему и
страшным, и отталкивающим, но в то же время еще сильней
раздразнил его любопытство к далекой чудесной чужой стране.
Роберт подумал, что его не устрашат ни змеи, ни обезьяны, и с
наслаждением принялся мысленно рисовать себе сказочные цветы и
деревья, дивных бабочек и птиц, которыми, несомненно, богаты
благословенные жаркие страны.
Меж тем время близилось к вечеру, и безмолвный слуга
принес зажженную лампу. За высоким окном, смотревшим на мертвую
улочку, повисли туманные сумерки. |