Изменить размер шрифта - +
Тишина респектабельного дома,
слабо   доносившееся   издалека   волнение   большого   города,
уединенность  высокой прохладной комнаты, где Роберт чувствовал
себя пленником, отсутствие какого-либо занятия  и  романическая
неопределенность   положения  слились  со  сгустившимся  мраком
осеннего лондонского вечера и повлекли душу  молодого  человека
прочь  с  высот  надежды,  все ниже, ниже, и наконец, через два
часа, которые он провел, чутко прислушиваясь и чего-то  ожидая,
он  устал  ждать  чего-либо  от  этого  дня, улегся в роскошную
постель для гостей дома и вскоре уснул.
    Его разбудил -- среди ночи, как ему показалось, --  слуга,
сообщивший,   что   молодого  человека  ждут  к  ужину,  и  он,
следовательно, должен поторопиться. Эгион сонно оделся,  потом,
все  еще  вяло,  пошатываясь  спросонок, побрел за лакеем через
комнаты и коридоры,  спустился  вниз  по  лестнице  и  вошел  в
просторную,  залитую  светом  ярко  горящих люстр столовую, где
разодетая в бархат,  сверкающая  драгоценностями  хозяйка  дома
оглядела  его в лорнет, а хозяин представил двум священникам, и
те прямо за ужином  подвергли  своего  юного  собрата  строгому
экзамену,  прежде  всего желая удостовериться в искренности его
христианских воззрений. Полусонному  святителю  стоило  немалых
усилий  понять  смысл заданных вопросов и тем более -- ответить
на них, однако робость была к лицу  юноше,  и  почтенные  мужи,
привыкшие  иметь  дело  с  претендентами  совсем  иного  толка,
прониклись к нему  благосклонностью.  После  ужина  в  соседней
комнате  были  разложены на столе географические карты, и Эгион
впервые увидел  местность,  где  ему  предстояло  проповедовать
слово  Божие,  --  желтое пятно на карте Индии, к югу от города
Бомбея.
    На следующий день Роберта  отвезли  к  почтенному  старому
господину,   который   был  главным  советником  коммерсанта  в
духовных  вопросах  и,  поскольку  страдал  от   подагры,   уже
несколько  лет  был  заживо  погребен  в  четырех стенах своего
кабинета.   Старик   сразу    почувствовал    расположение    к
бесхитростному юноше. Он не задавал никаких вопросов касательно
веры,  однако быстро распознал натуру и характер Роберта; поняв
же, что предприимчивости настоящего проповедника  в  нем  мало,
ощутил  к  юноше  жалость  и принялся настойчиво разъяснять ему
опасности морского плавания и жизни  в  южных  широтах.  Старик
полагал, что нелепо молодому, чистому человеку жертвовать собой
и  в  конце концов умереть на чужбине, коль скоро нет у него ни
особых дарований, ни склонностей и, стало быть, нет призвания к
подобному служению. И он дружески положил Роберту руку на плечо
и сказал, поглядев ему в глаза с проникновенной добротой:
    -- Все,  о  чем  вы  мне  говорили,  хорошо  и,  наверное,
правдиво.  Но я все-таки не вполне понимаю -- что же так влечет
вас в Индию?  Будьте  откровенны,  дорогой  друг,  скажите  без
утайки:  вас зовет в Индию некое мирское желание или порыв? Или
вы  движимы  единственно  искренним   желанием   нести   Святое
Евангелие бедным язычникам?
    При  этих  словах  Роберт Эгион покраснел, точно мошенник,
которого схватили за руку.
Быстрый переход