Изменить размер шрифта - +

— Ладно, я понял. — Джек улыбнулся. — Только вот твои ноги обездвижены одеялом. Попробуй.

Она попробовала, но одеяло было туго натянуто, и ей не удалось пошевелиться.

— Ты не можешь использовать колено, как собиралась. Ножей у тебя нет. Как ты поступишь?

Кейт на мгновение задумалась, не поцеловать ли его. Это было бы чертовски неожиданно. Однако она передумала и ударила локтем по болевой точке на внутренней стороне его руки. Рука подогнулась, и Джек потерял равновесие, а Кейт смогла опрокинуть его на спину. Теперь они поменялись местами.

Она наметила локтем удары по его лицу и горлу, а затем нырнула в сторону за ножами. Когда Джек снова набросился на нее, она чиркнула по его сонной артерии красной помадой, оставив след на коже. Он похвалил ее маневр, что ей польстило, а потом заставил прорабатывать другую ситуацию. Снова и снова он атаковал ее, а она старалась нанести ему смертельную рану.

Они уже давно пропотели насквозь. Пряди волос липли к лицу Кейт, она тяжело дышала.

Джек подошел к регулятору температуры и повернул его.

— Наверное, стоило подумать об этом раньше, — сказал он, тоже тяжело дыша.

— Тебя непросто убить, — отозвалась Кейт.

Ее слова заставили Джека рассмеяться. Ей нравился его смех. Она вспомнила, как А-Джей говорила, что ей нравился его смех.

— Может, пора закругляться? Я был бы не прочь принять душ.

— Я тоже, — сказала Кейт, так и не отдышавшись.

— Завтра воскресенье. У нас будет целый день для тренировок.

Похороны Джона были назначены на понедельник.

— Только если обещаешь, что завтра будет тяжелее. Уверена, сегодня ты сдерживался.

Джек только улыбнулся и указал на бóльшую из ванных комнат.

— Ступай. Я порядком устал. Пора принять душ и лечь спать.

Кейт улыбнулась.

— Звучит заманчиво.

Кейт помылась, высушила волосы, надела ночную рубашку и обнаружила, что свет в спальне уже выключен. В комнате наконец было приятно и прохладно. Включенный во второй ванной свет проникал в спальню через приоткрытую дверь, и этого было достаточно, чтобы не спотыкаться о мебель.

Она увидела, что почти все одноразовые телефоны вынуты из сумок и лежат на прикроватной тумбочке. Джек сидел на краю кровати и заносил номера в телефонную книжку одного из мобильников.

Когда Кейт вышла из ванной, он поднял голову.

— Я записал в несколько телефонов все номера, которые могут понадобиться. Тебе придется избавиться от своего смартфона.

Кейт вспомнила его рассказ о том, как он взломал телефон А-Джей. Ей не хотелось выкидывать мобильник, но она понимала, что это необходимо. Она сможет звонить, а остальное не важно. Коллегам можно сообщить новый номер.

Джек смотрел на нее в темноте. Если он и хотел что-то сказать, то, должно быть, передумал.

Он по-прежнему был без рубашки, но с его тела исчезли следы помады, а кожа не была потной.

Кейт залезла под одеяло и краем глаза заметила, что он взял с ночного столика голубую таблетку, сунул ее в рот и запил водой. Она знала, что это валиум, который поможет ему уснуть.

От этой мысли ей стало невыносимо грустно. В каком мире ему приходится жить? Что ему довелось повидать? Сколько из тех, кому он пытался помочь, были убиты, потому что не прислушались к нему? Как он выносил осознание того, что им грозит опасность, а они игнорируют его предупреждения?

Кейт лежала без сна, слушая дыхание Джека. Ей и самой было непросто уснуть — тренировочное сражение взбудоражило ее. Она около получаса слушала ровное дыхание Джека.

Кейт выскользнула из-под одеяла и присела на край его кровати. Глядя на спящего Джека, она думала, что он самый идеальный мужчина из всех, кого ей довелось встречать. Она никогда и ни к кому не испытывала таких чувств, которые вызывал в ней Джек.

Быстрый переход